1 João 4
Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs NVT
1 Turag muroug, aŋ ur fidian sad ru ilom lo ta rumok na wa. Tia, ur an sad ru abitinae ale gup a, kabelan ur an Anut san boi, tia, Satan san boi, aŋ an ale aloŋ uyan a. Man dugo, profet sewak wei mi aben fidian lo dufufurak go diau a.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Ur a Jesus Kristus iŋ tamol mok oŋ tan na ipalu yak ago dubol dan, iŋ Anut san a. Dal an lo mi aŋ Anut san Ur ka ale aloŋ a.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Ak man ur a Jesus Kristus iŋ tamol mok oŋ ta ilasa na yak ago dubol dan, iŋ Anut san tia ya. Iŋ man tamol a iŋsan yaŋak “Kristus san ager” dubol dan san ur mi a. Ur an ipalu wo ru an aloŋ se yan, gamu tan en lo imado la ya.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 O nanug muroug, aŋ Anut san muroun a, agod aŋ profet sewak adi ariŋanai a. Man dugo, Ur aŋ lo yen dan iŋsan dabai man, ur a profet sewak adi lo yen dan san dabai iriŋani a.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Profet sewak adi iŋ tan en san muroun mi a, amaiak niŋen o ru a dubol dan, nek tan en san mi a. An lo dop tan en san tamolpein kukudod dugurep iŋ awad duloŋ da.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Gug id man Anut san muroun a. Ago yak niŋen o talpein a Anut iloŋ an, id awad iloŋ da, ak man a iŋ Anut san muroun tia yan, id awad ta iloŋ na da. Dal an lo dop ur dugon rumok san, agod ur dugon sewak san dam ka kuai tem tile taloŋ a.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 O turag muroug, id nug niŋen o pempem tamat a, man dugo, Anut iŋsan bunun man ilo panek san fun mok a. Talpein a ilo panek aman da yan, iŋ Anut lo foun ilasa ya, agod iŋ Anut iloŋ da.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Gug talpein a ilo panek an tia yan, iŋ Anut iloŋ man tia ya. Man dugo, Anut man iŋsen ilo panek mok a.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Anut iŋsan ilo panek a id luluŋad lo kuai tem ikubiai panad an san dal igo ya. Iŋanen Nanun kisaek o lian amaiak tan en lo iganeg ipalu ya, an lo dop iŋsen tinin lo kumaen tumado san tiŋane wa.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Ilo panek e ŋai niŋen o ŋabol den igo ya. Id malan malan Anut niŋen o ta tamat na ya, tia, iŋ imug id niŋed o imat a. Agod Taman san ilo wananan a idsad aupasek igane ilasa dan, Nanun iŋsen yabiani wo iganeg ipalu ya.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Turag muroug, Anut id niŋed o ago imat tap, id dam nug niŋen o tamat a.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Tamol ta iŋ Anut ile man tia ya. Gug id nug niŋen o tamat tap, Anut id da tumado wa, an lo dop iŋsan ilo panek id lo yan italbusip nuŋon ifu wa.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Id igo taloŋ a, id iŋ da tumado da, agod iŋ dam id da tumado dan, rumok a. Man dugo, iŋanen Urgun titin aenta iŋaneg id ipanad a.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Agod id malad lo Anut iŋanen Nanun idinig tan en san tamolpein patud ipasi wo ipalu yan tile ya, agod an niŋen o tamolpein aenkadi tabol duloŋ da.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Talpein a Jesus iŋ Anut Nanun mok ibol ilasa dan, Anut iŋ da dumado da, agod iŋ dam Anut da dumado da.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Dal an lo id Anut san ilo panek ipanad dan taloŋ a, agod id ilod lo rumok a. Anut iŋ mi ilo panek. Ago yak niŋen o talpein a ilo panek aman da yan, iŋ ilon lo Anut imado da, agod Anut ilon lo iŋ dam imado da.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Dal an lo ilo panek id lo yen dan italbusip itaot geig a. An lo dop bitinaek san nal lo id Anut naon na tatur san niŋen o ta tarer na wa. Man dugo, tan en lo id man, nek iŋ igo mi id dam ago mi a.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Ilo panek man tinin rurek an tia ya. Tia, ilo panek itaot geig an ilo irer ikudip patun fo ilasa da. Man dugo, ilo irer man naon panek san mel mi a, an lo dop talpein a irer dan, ilo panek san kagin lo tamol itaot mok ta ilasa na ya.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Id aenta niŋedi wo tamat san fun man iŋ imug id niŋed o imat a.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Talpein ta igo ibol, “Ŋai Anut niŋen o ŋamat da,” gug turan ta ile saian tap, iŋ sewak tamol. Man dugo, iŋ turan a ile yan niŋen o ta imat na tap, iŋ Anut a ta ile na dan niŋen o imat san tia geig a.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Agod taida mi, iŋsen ru kubiaeŋ en ipanad a, ta iŋ Anut niŋen o imat dan turan dam niŋen o imat da.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.