Apocalipse 8

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pen Chag Sipsip Ñɨluk ak, nag kugul ak wɨsɨkaknɨŋ, God man ne alaŋ takaw pug ma gɨl, yep won olap yokɨp yek.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 Pen nɨgɨnek, ensel anep kugul ak, God wɨdɨn mɨdup adek sɨŋak jak yelɨgɨpal. Ensel anɨb okok kɨlop akɨl keke ñek, dɨ yelak.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 — ausente —
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 — ausente —
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 Pen kɨnag won anɨb ak dɨl, mab yɨn gɨlɨg yek God nop sɨbogep abañ adek alaŋ yɨnek okok dɨl, kɨnag mɨgan ayaŋ lɨl, lum awl adek ayaŋ yokak. Yokek, tɨmuk awl agɨlɨg, añɨñak dɨlɨg, gu agek palsek amɨl, monmon dak.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 Won anɨb ak, ensel anep kugul akɨl dɨ yelak okok, dad aplanɨl pugɨnɨg gelak.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Ensel ned ak, akɨl ne ak pugek, mab mɨŋɨlaŋ ak sek, tun man mɨdup awl ak sek nɨkɨm komkam gɨl, lum adek awl sog yowak. Pen sogak anɨb ak, lum awl day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap yɨn sɨbok amnak. Man okok, mab okok, tap wɨj kɨm kɨm jak yek okok mɨdupsek, yɨn sɨbok amnak.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 Pen ensel nab ak, akɨl ne ak pugek, dum awl yɨbɨl mab tek yɨnek olap, ñɨg solwala nab sɨŋak dɨyokɨlak. Dɨyokel, ñɨg solwala day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap nɨkɨm tawek amnak.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 Amek, kubsal tap yelak okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap mɨdupsek kumɨlak. Pen sip yelak okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap gɨ tɨmel gak.
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 Pen ensel nab peŋ ak, akɨl ne ak pugek, gap pogɨlɨn awl mab mɨŋɨlaŋ tek yɨnek olap, wɨsɨp alaŋ nɨb pɨgju apyowak. Ñɨg awl okok sek, ñɨg kɨlam jup okok sek, day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap apyowak.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 Gap anɨb ak yɨb ne Malasin Sɨlek agɨlak. Ñɨg okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap gɨ tɨmel gak. Binɨb kuŋay ñɨg gɨ tɨmel gak anɨb okok ñɨbɨl kumɨlak.
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 Pen ensel tɨgawup ak, akɨl ne ak pugek, sub, takan, gap okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap sɨkom tek pak yu gɨl, mɨlek tep pel gup tek ma gak. Sub ak tɨmel gɨl, takan gap okok tɨmel gɨl, day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap mɨlek golɨgup tek ma gak.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Pen yad anɨgɨl nɨg mɨdɨlɨg nɨgɨnek, yawl duk ak wɨsɨp nab sɨŋalaŋ wɨŋɨd ajɨlɨg, takaw awl tek agɨl agak, Ake, ake, ake, tɨmel yɨbɨl gɨnɨgeb agak. Ensel omɨŋal nokom, akɨl kɨli pugɨnɨgebal ak pugɨlaknɨŋ, binɨb lum awl mɨdebal okok, kɨlop gɨ tɨmel yɨbɨl gɨnɨgab agak.
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.