Apocalipse 8
Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs ARA
1 Pen Chag Sipsip Ñɨluk ak, nag kugul ak wɨsɨkaknɨŋ, God man ne alaŋ takaw pug ma gɨl, yep won olap yokɨp yek.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Pen nɨgɨnek, ensel anep kugul ak, God wɨdɨn mɨdup adek sɨŋak jak yelɨgɨpal. Ensel anɨb okok kɨlop akɨl keke ñek, dɨ yelak.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 — ausente —
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 — ausente —
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Pen kɨnag won anɨb ak dɨl, mab yɨn gɨlɨg yek God nop sɨbogep abañ adek alaŋ yɨnek okok dɨl, kɨnag mɨgan ayaŋ lɨl, lum awl adek ayaŋ yokak. Yokek, tɨmuk awl agɨlɨg, añɨñak dɨlɨg, gu agek palsek amɨl, monmon dak.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Won anɨb ak, ensel anep kugul akɨl dɨ yelak okok, dad aplanɨl pugɨnɨg gelak.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Ensel ned ak, akɨl ne ak pugek, mab mɨŋɨlaŋ ak sek, tun man mɨdup awl ak sek nɨkɨm komkam gɨl, lum adek awl sog yowak. Pen sogak anɨb ak, lum awl day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap yɨn sɨbok amnak. Man okok, mab okok, tap wɨj kɨm kɨm jak yek okok mɨdupsek, yɨn sɨbok amnak.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Pen ensel nab ak, akɨl ne ak pugek, dum awl yɨbɨl mab tek yɨnek olap, ñɨg solwala nab sɨŋak dɨyokɨlak. Dɨyokel, ñɨg solwala day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap nɨkɨm tawek amnak.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Amek, kubsal tap yelak okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap mɨdupsek kumɨlak. Pen sip yelak okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap gɨ tɨmel gak.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Pen ensel nab peŋ ak, akɨl ne ak pugek, gap pogɨlɨn awl mab mɨŋɨlaŋ tek yɨnek olap, wɨsɨp alaŋ nɨb pɨgju apyowak. Ñɨg awl okok sek, ñɨg kɨlam jup okok sek, day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap apyowak.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Gap anɨb ak yɨb ne Malasin Sɨlek agɨlak. Ñɨg okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap gɨ tɨmel gak. Binɨb kuŋay ñɨg gɨ tɨmel gak anɨb okok ñɨbɨl kumɨlak.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Pen ensel tɨgawup ak, akɨl ne ak pugek, sub, takan, gap okok day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap sɨkom tek pak yu gɨl, mɨlek tep pel gup tek ma gak. Sub ak tɨmel gɨl, takan gap okok tɨmel gɨl, day omɨŋal nokom tek agɨl, day omɨŋal tek yek, day nokom olap mɨlek golɨgup tek ma gak.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Pen yad anɨgɨl nɨg mɨdɨlɨg nɨgɨnek, yawl duk ak wɨsɨp nab sɨŋalaŋ wɨŋɨd ajɨlɨg, takaw awl tek agɨl agak, Ake, ake, ake, tɨmel yɨbɨl gɨnɨgeb agak. Ensel omɨŋal nokom, akɨl kɨli pugɨnɨgebal ak pugɨlaknɨŋ, binɨb lum awl mɨdebal okok, kɨlop gɨ tɨmel yɨbɨl gɨnɨgab agak.
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.