Apocalipse 7

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pen tap anɨb okok gak ak kɨdek nɨgɨnek, ensel anep tɨgawup ak kɨli lum awl mɨd kus gɨl, day puŋɨlek amnak kɨd omɨŋal omɨŋal ak yɨgen owin agek chɨchɨk dɨlak. Yɨgen ak delak, lum awl, ñɨg solwala, mab, tap okok gɨnɨmuŋ tek ma mɨdeb.
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 — ausente —
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 — ausente —
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 Pen takaw olap agel nɨgɨnek, binɨb God kɨjɨkɨl ne ak nebeŋ alaŋ tɨkɨpal anɨb okok, Yislel binɨb jɨj keke okok jɨmñɨl kuŋay yɨbɨl, 144,000.
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 Binɨb kɨjɨkɨl tɨkɨpal anɨb okok, Juda jɨj ak nɨb 12,000, Luben jɨj ak nɨb 12,000, Gad jɨj ak nɨb 12,000,
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 Asel jɨj ak nɨb 12,000, Naptali jɨj ak nɨb 12,000, Manase jɨj ak nɨb 12,000,
6 Asher ana bigane 12,000
7 Simiyon jɨj ak nɨb 12,000, Lipay jɨj ak nɨb 12,000, Yisakal jɨj ak nɨb 12,000,
7 Simeon ana bigane 12,000
8 Sebulun jɨj ak nɨb 12,000, Josep jɨj ak nɨb 12,000, Bejamin jɨj ak nɨb 12,000.
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 Pen kɨdek yad nɨgɨnek, bɨnonɨm besɨg mɨdep ak sek, Chag Sipsip Ñɨluk ak sek yɨleknɨŋ, binɨb kuŋay yɨbɨl nep ap wɨdɨn yɨlɨk adek kɨlop sɨŋak jak yelak. Binɨb anɨb okok, man keke lak tek, jɨj keke lak tek, wak keke lak tek, takaw yɨbɨl keke apal tek, ap yelak. Binɨb ñɨn pagep tek ma yek anɨb okok, mɨdupsek chech pal kayɨg yɨbɨl lɨl, albad wɨj dɨ yelak.
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 Kɨli suk awl agɨl agɨlak,
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 Ensel okok mɨdupsek apjakɨl, bɨnonɨm besɨg mɨdep ak sek, bɨawl anep 24 okok sek, tap kɨm mɨdep omɨŋal omɨŋal okok sek, kɨlop puŋɨl kuskus gɨlak. Ensel anɨb okok kɨli apyap kɨgom yɨmɨl, kɨmɨg kɨli abe lum ayaŋ puŋɨlɨl, God yɨb nop dad aplanɨlɨg,
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 agɨlak,
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 Pen bɨawl anep 24 anɨb okok olap, ne yɨp agnɨŋɨd agak, Binɨb chech kayɨg teplep pal lɨpal anɨb okok anɨb an agak? Pen kɨli akal nɨb opal agak?
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 Agek agɨnek, Bɨawl. Nad ke nepan agɨnek. Anɨb agen, yɨp agak, Binɨb okol kɨlop gɨ tɨmel gel, koslam yɨbɨl mɨdɨl opal agak. Pen kɨli Chag Sipsip Ñɨluk nɨkɨm ak dɨl, chech kɨli okok nɨkɨm pakñel, kayɨg gup agak.
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 Anɨb ak nɨm, kɨli God bɨnonɨm besɨg mɨdep ne nab sɨŋak mɨdɨlɨg, subnab maynab ayaŋ God agnɨgep kal awl mɨgan ak wog gɨñɨlɨg, yɨb nop dad aplanɨlɨg gɨpal agak. Bɨ bɨnonɨm besɨg mɨdep anɨb ak yek, kɨlop kod mɨdtep yɨbɨl gɨnɨgab agak.
15 Isan imih
16 Kɨlop yuwan ma gɨnɨgab, ñɨg nen ma gɨnɨgab, sub sɨj tɨmel nɨŋɨd yul ma gɨnɨgab agak.
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 Taynen? Chag Sipsip Ñɨluk ne bɨnonɨm besɨg mɨdep nab sɨŋak mɨdeb ak, kɨlop kod mɨdtep gɨnɨgab agak. Kɨlop poŋɨd ñɨg kɨlam junɨgab okok amek, ñɨg pel mɨdep ak ñɨŋɨnɨgabal agak. Pen God ne chaŋ ñɨg kɨlop ak mɨdupsek wik yokɨnɨgab agak.
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.