Apocalipse 5

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pen nɨgɨnek, bɨ bɨnonɨm besɨg mɨdep ak yek, mɨj palawl dayday kamɨlak olap, ñɨn yɨpɨd kɨd ak dɨ yek. Mɨj kamɨlak anɨb ak, yɨb okok seŋ adek okok ken tɨkɨl, mɨgan ayaŋ ken tɨkɨl gɨlak. Pen dayday kamɨl, nag keke anep kugul ak tunɨg tep yɨbɨl gɨlak.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Pen God ensel ne awl yɨbɨl olap nɨgɨnek. Ensel anɨb ak apɨl, suk awl agɨl agak, Bɨ an tek nag lak awl wɨsɨbɨl, mɨj anɨb awl malakɨnɨgab agak?
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Anɨb agak ak pen, bɨ wɨsɨp alaŋ akaŋ, lum awl akaŋ, muk okyaŋ ogɨnap akaŋ, mɨj anɨb ak malakɨl nɨgɨnɨgel tek olap ma yelak.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Anɨgek nɨgen, mɨj anɨb ak malakɨl nɨgɨnɨgel tek olap ma yelak. Yad anɨb ak nɨŋɨd, chɨb gek chaŋ awl lɨnek.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Pen bɨawl anep 24 okok, olap yɨp agak, Chaŋ ma lɨnɨmɨn agak. Nɨgan. Bɨ olap yɨb nop ak Chen Layon kɨles tek agɨlak agak. Ne Juda jɨj ak nɨb, bɨnonɨm Depid tɨkek tɨk dad amɨl, nop tɨkelak ne Bɨawl yek agak. Ne bɨ penpen gep ak kɨlop ñag jup tek, mɨj anɨb ak nag anep kugul ak wɨsɨbɨl, malakɨnɨgab agak.
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Pen nɨgɨnek, Chag Sipsip Ñɨluk ñag lelak kumak tek olap jakɨl yek. Ne bɨnonɨm besɨg mɨdep abe, tap kɨm mɨdep omɨŋal omɨŋal anɨb okok abe nab sɨŋak yek. Pen bɨawl kuskus gɨl yelak. Chag Sipsip Ñɨluk anɨb ak mablod anep kugul ak, wɨdɨn anep kugul ak lak. Wɨdɨn anep kugul lak takaw jɨj ak, God Kawnan ne ak tam pakɨl anep kugul lup ak. Kawnan ne anɨb ak yokek, lum okok mɨdupsek kɨd kɨd amub.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Pen Chag Sipsip Ñɨluk ak bɨ bɨnonɨm besɨg mɨdep yek ak jɨj sɨŋak amnak. Amɨl, mɨj kamɨl ñɨn yɨpɨd kɨd okok ken dɨ yek ak ne dak.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Dak tek, tap kɨm mɨdep omɨŋal omɨŋal anɨb okok sek, 24 bɨawl okok sek, ap kɨli Chag Sipsip Ñɨluk yek sɨŋak kɨgom yɨmɨlak. Bɨawl anɨb okok kɨli tap gita tek okok keke dɨl, kɨnag gol dɨl gɨlak okok keke dɨ yelak. Kɨnag dɨ yelak mɨgan anɨb okok, tap kuy tep owep ak dagɨlel sɨkom kuy tep aplan jakɨl yek. Tap kuy tep owep God nop dagɨlɨlak anɨb ak, binɨb God yɨl yelak okok agnɨgep kɨli tek ak.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Pen kɨli kɨmep kɨdeyɨl olap agɨl agɨlak,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Nad bɨnonɨm kɨli ak mɨdaknɨŋ, kɨli binɨb God nop sɨbogep okok mɨdɨl, God chɨn anop wog gɨtep gɨlɨg mɨdebal agɨlak. Kɨdek kɨli nad ayɨp, binɨb lum awl kɨlop kodɨnɨgabal agɨlak.
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Pen tepayaŋ nɨŋɨd nɨgɨnek, ensel ñɨn juwɨl ñɨn juwɨl, tawsin milion kuŋay yɨbɨl kuŋay yɨbɨl ap yelak. Apɨl bɨnonɨm besɨg mɨdep ak sek, tap kɨm mɨdep omɨŋal omɨŋal okok sek, bɨawl anep 24 okok sek kɨlop puŋɨl kus gɨl agɨl,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 meg mɨgan dad aplanɨlɨg agɨlak,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Pen nɨgɨnek, tap mɨdupsek God ne gɨlak okok, wɨsɨp alaŋ, lum awl, muk okyaŋ, ñɨg solwala nab ayaŋ, okok mɨdupsek agɨl agɨlak,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Anɨb agelak, tap kɨm mɨdep omɨŋal omɨŋal okok agɨlak, Nɨŋɨd apal agɨlak. Anɨb agelak, bɨawl okok kɨli kɨgom yɨmɨl, kɨlopmɨŋal yɨb dad aplanɨlak.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.