2 Tessalonicenses 2

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mam ay sɨkop, Bɨawl chɨn Jisas Klays adɨkɨd apɨl chɨnop dɨ jɨmñek, ne ayɨp yonɨgabun takaw ak agɨnɨgobun. Takaw chɨn anɨb ak, nɨgɨlɨg yenɨmɨb.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Pen binɨb ogɨnap ñɨn awl ne pɨsnep owak apal ak nɨŋɨd, ju dɨl gos awl anɨb ak ma nɨgɨnɨmɨb. God gos ñek agobun akaŋ, God takaw agñek agobun akaŋ, Pol bɨ okok mɨj olap tɨkɨl takaw anɨb ak tek agel agobun agenɨgel, takaw kɨlop ak ma dɨnɨmɨb. Chɨn mɨj anɨb ak tek agɨl ma tɨkɨpun.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Nɨbi nɨgtep gem, nɨbop yepɨs ma agenɨgel. Mel yɨbɨl. Ñɨn awl anɨb ak ownɨg gaknɨŋ, binɨb kuŋay yɨbɨl kɨli ned God nop kelɨgɨl, monmon gɨnɨgabal. Anɨb gɨlaknɨŋ, bɨ tɨmel God takaw tɨbɨlɨkep ak mɨseŋ lɨl anɨb gɨnɨgab. Bɨ anɨb ak kɨdek mab ke yɨneb amnɨgab.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Ne tap yepɨs tap awl yɨbɨl agɨl agnepal okok, kɨlop agjuwɨl agɨnɨgab, Yad nokom Bɨawl mɨdebin agɨnɨgab. Agɨl, God agnɨgep kal awl ak am besɨgɨl agɨnɨgab, Yad ke God agɨnɨgab.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Yad nɨb ayɨp mɨdɨl, bɨ anɨb ak ned apɨl anɨgɨnɨgab agɨl nɨbop agɨnek ak pen, sawl gɨpɨm tek lup.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Pen nɨb nepɨm, tap olap kanɨb tɨkup ak nɨm, mɨñɨl bɨ tɨmel anɨb ak anɨgɨnɨmuŋ tek ma lup. God ne ke aglak ñɨn ak apek, bɨ tɨmel ak mɨseŋ lɨl anɨgɨnɨgab.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Pen mɨñɨl ñɨn awl, bɨ God takaw tɨbɨlɨkep apɨl gɨnɨgab ak, bɨ ogɨnap kɨli kɨmɨgel we gɨl, bɨ anɨb anop kɨdek gebal. Bɨ olap pen, kanɨb pɨl gɨl mɨdaknɨŋ, bɨ God takaw tɨbɨlɨkep ak binɨb ne okok ap kɨd ne okok dad amnɨmuŋ tek ma lup. Pen bɨ kanɨb pɨl gɨl mɨdeb anɨb ak nop dad ke okok amek,
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 bɨ God takaw tɨbɨlɨkep ak ap mɨseŋ lɨnɨgab. Mɨseŋ lek mɨd dad amɨl, Bɨawl Jisas ne apɨl yɨgen bad ne ak nop paklɨnɨgab. Bɨawl ne mɨŋɨlaŋ sek apɨl, mɨŋɨlaŋ anɨb ak ke bɨ God takaw tɨbɨlɨkep nop gɨ tɨmel yɨbɨl gɨnɨgab.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Pen Bɨawl Jisas ma ownɨgab ñɨn ak, Satan bɨ tɨmel anɨb anop bak lɨl kɨles ñek, binɨb okok kɨlop yepɨs agin agɨl, wog kɨles tɨmel gɨl tap mageptek keke yepɨs okok gɨnɨgab.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Anɨgɨl tap yepɨs nep ogɨnap gek, binɨb kanɨb tɨmel okok ajɨnɨgabal okok, nɨŋɨd agup agɨl nɨgɨnɨgabal. Binɨb anɨb okok, kɨli God takaw nɨŋɨd yɨbɨl won ak ma nɨgel kɨlop ma dɨnɨgab. Anɨb ak tek kɨli pɨsnep kul gɨnɨgabal.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Anɨb ak God gos kɨlop ak pak sawl gek, takaw yepɨs pal ak kɨdek gɨnɨgabal.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Anɨb ak nɨm, binɨb takaw nɨŋɨd yɨbɨl nop ak ma nɨg dɨl, tap tɨmel okok gel tep gɨnɨgab okok, God kɨlop mɨdupsek ag gek, kɨli yɨpɨl awl yɨbɨl ak dɨnɨgabal.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Mam sɨkop, Bɨawl nɨbop mapen yɨbɨl lup, chɨn pel nɨbop nɨŋɨd God nop tep agɨnɨgun. God ne ned nɨbop aglɨl dɨnɨgayn agɨl, Kawnan ne ak agyokek, apɨl nɨbop gos ñak. Gos ñek, takaw nɨŋɨd yɨbɨl ak gos nɨŋɨd mɨd dad amɨl, binɨb suŋtep ne yɨbɨl mɨdebɨm. Anɨb ak nop tep agɨnɨgun.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Pen God ne ke nɨbop aglɨl, Bɨawl kɨli Jisas Klays kɨles ne ayɨp pelpel mɨdtep gɨlaŋ agɨl, suk agɨl agek, takaw teplep ak nɨbop agonok nepek.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Anɨb ak nɨm mam ay sɨkop, takaw pel agñon nepek ak sek, mɨj tɨkɨl agon nepek ak sek, nɨŋɨd kɨles gɨl dɨtep yɨbɨl gɨnɨmɨb.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Chɨn nɨbop gos nɨŋɨd, Bɨawl chɨn Jisas Klays ayɨp Bapi God chɨn ayɨp kɨlop agnopun. God ne chɨnop mɨdupsek mapen lɨl yɨmug nɨŋɨd gɨtep yɨbɨl gek, chɨnop pel kod yenɨgab agɨl gos sek mɨdobun.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 God ne nokom gos tɨmud teplep ñonɨmuŋ, takaw tep mɨdupsek agɨlɨg, wog tep mɨdupsek gɨlɨg yenɨgabɨm.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.