2 Tessalonicenses 1

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chɨn Pol ayɨp, Saylas ayɨp, Timoti ayɨp, chɨn mɨj anɨb ak ñu kɨl tɨkobun. Tɨkɨl, nɨbi Klays binɨb ne man awl Tesalonayka pelpel apnan gɨpɨm ak nɨbop ñobun. Nɨbi Bapi God chɨn ayɨp Bɨawl Jisas Klays ayɨp mɨdebɨm.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Apɨlmɨŋal ak nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gel mɨdtep gɨnɨmɨb.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Mam sɨkop, Klays nop gos lɨnepɨm ak, nɨbi gem tap awl yɨbɨl ameb. Pen ne yɨl mɨdebɨm okok penpen mapen lɨl dɨtep yɨbɨl gɨpɨm ak, gem tap awl yɨbɨl ameb. Anɨb ak chɨn nɨŋɨd, God nop tep agɨlɨg yonɨgun. Chɨn anɨgɨpun ak, teplep yɨbɨl.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Klays nop gos nɨgem, binɨb ogɨnap nɨbop gɨ tɨmel gel koslam mɨdebɨm ak pen, gos anɨb ak ma nɨŋɨd, nop gos kɨles tɨmel yɨbɨl lɨnɨgɨlɨg mɨdebɨm. Anɨb ak binɨb ogɨnap God yɨl mɨdebal man keke okok, kɨlop pel apun, Tesalonayka binɨb anɨgɨpal, yɨb kɨlop dad aplanɨgun apun.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Binɨb ogɨnap nɨbop gɨ tɨmel gel nɨbi kɨles gɨl Klays nop chɨg tep gebɨm. Anɨb ak chɨn nopun, God binɨb ne kɨlop nɨŋɨd tɨg asɨkɨl tap teplep ñɨnɨgab ak, tep yɨbɨl gɨnɨgab. God binɨb okok mɨdupsek tɨg asɨkɨnɨgab ak, ne tap gɨtep gɨpɨm okok nɨŋɨd nɨbop agɨnɨgab, Nɨbi binɨb tep yɨbɨl mɨdebɨm, owɨm agɨnɨgab. Yad nɨbop binɨb yad agɨl dɨl, kod yenɨgayn agɨnɨgab. Nɨbi God binɨb dɨl kɨlop kod yenɨgab ñɨn ak gos nepɨm ak nɨm, mɨñɨl nɨbop mɨŋel ñelaknɨŋ dɨlɨg mɨdebɨm.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 God pen tap nɨŋɨd yɨbɨl anep gup ak nɨm, binɨb nɨbop mɨŋel ñɨlɨg mɨdebal okok kɨlop pen mɨŋel ñɨnɨgab.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Pen nɨbop abe chɨnop abe, binɨb ne mɨŋel kuŋay yɨbɨl dɨlɨg mɨdobun okok, God chɨnop gɨtep yɨbɨl gek mɨdtep gɨnɨgabun. Bɨawl Jisas mɨseŋ apɨl, ensel kɨles tɨmel ne okok poŋɨd mab yɨneb sek ownɨgab ñɨn anɨb ak, God ne anɨgɨl chɨnop gɨtep gɨnɨgab.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Jisas ne pen binɨb God nop ma nɨŋɨd kud ñɨbal, Bɨawl chɨn Jisas takaw teplep nop ak kɨdek ma gɨpal okok, kɨlop pen gɨ tɨmel gɨl yɨpɨl awl ñɨnɨgab.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Binɨb anɨb okok, Bɨawl tap teplep ne ak ma nɨŋɨd, kɨles ne abe ma nɨgɨnɨgabal. Kɨli Bɨawl yenɨgab wulep sɨŋak ma yenɨgabal. Pel pelnep gol okok mɨdɨl yɨpɨl awl dɨlɨg yenɨgabal.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Pen ownɨgab ñɨn anɨb ak tɨkɨl, binɨb suŋtep ne nop gos lɨnepal okok, gos kɨli ak am nop komkam gɨl, yɨb nop dad aplanɨgabal. Pen nɨbi takaw nop ak agonok nepek tek, chɨn ayɨp anɨgɨnɨgabun.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Anɨb ak nɨŋɨd God chɨn ak nop pel agnɨŋɨd apun, Nad ke Tesalonayka binɨb kɨlop aglɨl dɨnak okok kod yenɨmɨn apun. Gos kɨli nepal pal ak, nad kɨlop kɨles gɨl gɨtep ge nɨgtep gɨnɨgabal apun. Nɨgtep gɨl, binɨb gɨtep gep okok mɨdɨl, Klays nop gos nɨgɨlɨg, wog tɨtay gɨnɨgel okok am tep gɨnɨmuŋ apun.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 God nop agnopun anɨb ak, God ayɨp Bɨawl Jisas Klays ayɨp kɨli apɨlmɨŋal nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨnɨmil. Gel, takaw agnopun anɨb ak nɨŋɨd, pen gɨpil tek, Bɨawl chɨn Jisas yɨb nop dad aplanɨmɨb ak, ne abe yɨb nɨbop dad aplanɨmuŋ.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.