1 Pedro 5
Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NVT
1 Nɨbi bɨ Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdebɨm okok, nɨbop takaw agɨnɨgebin. Yad abe bɨ Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdep olap mɨdebin. Klays yul dɨl kumak ñɨn ak, yad nɨg yenek. Pen Klays ne bɨawl mɨlek sek yɨb awl sek adɨkɨd ownɨgab ñɨn ak, chɨn jɨmñɨl Klays ayɨp yonɨgabun. Anɨb ak yad nɨbi bɨ Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdebɨm okok kɨles gɨl agebin.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 God binɨb ne, kɨli chag sipsip tek mɨdebal okok, nɨbop ñek kɨlop kod mɨdtep gɨnɨmɨb. Binɨb ogɨnap nɨbi wog anɨb ak gɨnɨmɨb agɨl, nɨbop nebneb gɨl agel, wog ak ma gɨnɨmɨb. Mani tap okok nen wog anɨb ak ma gɨnɨmɨb. God ne wog ak chɨnop agek, chɨnop tep gɨlɨg gɨnɨgun agɨl, gos tep anɨb ak nɨgɨlɨg wog gɨnɨmɨb.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Pen chɨn bɨawl mɨdobun binɨb kɨlop kɨles gɨl agɨl kodɨnɨgun agɨl gos ma nɨgɨnɨmɨb. Binɨb anɨb okok, God kɨlop dɨl nɨbop ñub. Anɨb ak nɨbi kɨlop gɨtep gem, gɨtep gɨpɨm tek kɨli abe gɨnɨgabal.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Anɨgem, Bɨ chag sipsip kod mɨdeb bɨawl yɨbɨl ak ownɨgab ñɨn ak, tap teplep yɨbɨl nɨbop ñɨl dɨnɨgabɨm. Tap teplep anɨb ak, pel pelnep mɨdɨl kul ma gɨnɨgab.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Anɨb ak nep, nɨbi bɨ pɨlaj okok, bɨawl nɨbop kod mɨdebal okok muk okok mɨdɨl, agɨnɨgel tek nɨgɨnɨmɨb. Nɨbi mɨdupsek chɨn binɨb tam okok tek mɨdobun agɨl, penpen muk okok yenɨmɨb. Nɨgɨm. Buk Baybol ak tɨkɨl anɨb agak,
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Anɨb ak chɨn bɨ tam okok tek yonɨgun agɨl, God kɨles ne muk okok yenɨmɨb. Anɨgem, ne ke aglup ñɨn ak, nɨbop dad aplanɨgab.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 God ne nɨbop yɨmug nɨŋɨd dɨtep gɨnɨgayn agɨl nɨgup. Anɨb ak tek gos awl nep nɨgɨlɨg mɨdebɨm okok, mɨdupsek God nop ñɨnɨmɨb.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Pen nɨgtep gɨl gos nɨgɨlɨg yenɨmɨb. Bɨ kɨcheki bɨawl ak, ne nɨbop bɨ mɨlɨk nɨgep ak mɨdeb. Ne chen layon tek mɨdɨl, meg mɨgan awl agɨl, binɨb su ñɨŋin agɨl pɨyowɨl nɨg aplan apyan gup.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Nop mel agɨl, Klays nop gos lɨnɨŋɨd jak kɨles gɨl yenɨmɨb. Nɨb nepɨm, God binɨb ne kɨli lum awl mɨdebal okok mɨdupsek, yul awl dɨpɨm tek kɨli abe dɨpal. Anɨb ak nop mel agɨl, jak kɨles gɨl yenɨmɨb.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 God ne nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gep bɨ ak mɨdeb. Ne nɨbop suk agek Klays nop chɨg tep gɨl, God bɨawl mɨlek sek mɨdɨl ayɨp pelpel yenɨgabɨm. Won awl sɨkol mɨdɨl, nɨbi yul awl dɨl anɨgɨl yenɨgebɨm ak pen, kɨdek ne ke nɨbop gek mɨdtep yɨbɨl gɨnɨgabɨm. Nɨbop kɨles ñɨl kod mɨdaknɨŋ, kɨles gɨl yenɨmɨb tek lek, jak kɨles gɨl yenɨgabɨm.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Ne nokom nɨm, kɨles ne tap okok mɨdupsek pel pelnep kod mɨdeb. Yaw.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Bɨ Saylas ayɨp mɨdɨl, takaw sɨkol won olap agɨl, nɨbop mɨj tɨkobul. Mam anɨb ak, ne bɨ tep yɨbɨl mɨdɨl, yad Klays nop gos lɨnepin tek ne nɨgup agɨl gos nepin. Pen mɨj tɨkɨpul anɨb awl, God nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gup takaw ak nɨbop agin agɨl, kɨl tɨkɨpul. God chɨnop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gup takaw ak, nɨŋɨd yɨbɨl agɨl nɨbop agyɨkɨpin. Agyɨken, nɨbi takaw anɨb ak dɨl, kɨles gɨl jak mɨdɨl, gos sek yenɨmɨb.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Pen Klays binɨb ne mɨdebal taun Babilon awl, kɨli nɨbop ag dɨdeg lebal. Binɨb anɨb okok God nɨbop dɨl jɨmñɨl lɨl aglak. Ñɨ yad Mak abe nɨbop ag dɨdeg leb.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Mam ay okok kɨlop mapen lɨlɨg, ñɨn pak sakɨnɨmɨb. Nɨbi Klays yɨl mɨdebɨm okok mɨdupsek, nɨbop gek kɨmɨgel mɨdtep gɨnɨmɨb.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.