1 Pedro 5

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nɨbi bɨ Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdebɨm okok, nɨbop takaw agɨnɨgebin. Yad abe bɨ Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdep olap mɨdebin. Klays yul dɨl kumak ñɨn ak, yad nɨg yenek. Pen Klays ne bɨawl mɨlek sek yɨb awl sek adɨkɨd ownɨgab ñɨn ak, chɨn jɨmñɨl Klays ayɨp yonɨgabun. Anɨb ak yad nɨbi bɨ Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdebɨm okok kɨles gɨl agebin.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 God binɨb ne, kɨli chag sipsip tek mɨdebal okok, nɨbop ñek kɨlop kod mɨdtep gɨnɨmɨb. Binɨb ogɨnap nɨbi wog anɨb ak gɨnɨmɨb agɨl, nɨbop nebneb gɨl agel, wog ak ma gɨnɨmɨb. Mani tap okok nen wog anɨb ak ma gɨnɨmɨb. God ne wog ak chɨnop agek, chɨnop tep gɨlɨg gɨnɨgun agɨl, gos tep anɨb ak nɨgɨlɨg wog gɨnɨmɨb.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Pen chɨn bɨawl mɨdobun binɨb kɨlop kɨles gɨl agɨl kodɨnɨgun agɨl gos ma nɨgɨnɨmɨb. Binɨb anɨb okok, God kɨlop dɨl nɨbop ñub. Anɨb ak nɨbi kɨlop gɨtep gem, gɨtep gɨpɨm tek kɨli abe gɨnɨgabal.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Anɨgem, Bɨ chag sipsip kod mɨdeb bɨawl yɨbɨl ak ownɨgab ñɨn ak, tap teplep yɨbɨl nɨbop ñɨl dɨnɨgabɨm. Tap teplep anɨb ak, pel pelnep mɨdɨl kul ma gɨnɨgab.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Anɨb ak nep, nɨbi bɨ pɨlaj okok, bɨawl nɨbop kod mɨdebal okok muk okok mɨdɨl, agɨnɨgel tek nɨgɨnɨmɨb. Nɨbi mɨdupsek chɨn binɨb tam okok tek mɨdobun agɨl, penpen muk okok yenɨmɨb. Nɨgɨm. Buk Baybol ak tɨkɨl anɨb agak,
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Anɨb ak chɨn bɨ tam okok tek yonɨgun agɨl, God kɨles ne muk okok yenɨmɨb. Anɨgem, ne ke aglup ñɨn ak, nɨbop dad aplanɨgab.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 God ne nɨbop yɨmug nɨŋɨd dɨtep gɨnɨgayn agɨl nɨgup. Anɨb ak tek gos awl nep nɨgɨlɨg mɨdebɨm okok, mɨdupsek God nop ñɨnɨmɨb.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Pen nɨgtep gɨl gos nɨgɨlɨg yenɨmɨb. Bɨ kɨcheki bɨawl ak, ne nɨbop bɨ mɨlɨk nɨgep ak mɨdeb. Ne chen layon tek mɨdɨl, meg mɨgan awl agɨl, binɨb su ñɨŋin agɨl pɨyowɨl nɨg aplan apyan gup.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Nop mel agɨl, Klays nop gos lɨnɨŋɨd jak kɨles gɨl yenɨmɨb. Nɨb nepɨm, God binɨb ne kɨli lum awl mɨdebal okok mɨdupsek, yul awl dɨpɨm tek kɨli abe dɨpal. Anɨb ak nop mel agɨl, jak kɨles gɨl yenɨmɨb.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 God ne nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gep bɨ ak mɨdeb. Ne nɨbop suk agek Klays nop chɨg tep gɨl, God bɨawl mɨlek sek mɨdɨl ayɨp pelpel yenɨgabɨm. Won awl sɨkol mɨdɨl, nɨbi yul awl dɨl anɨgɨl yenɨgebɨm ak pen, kɨdek ne ke nɨbop gek mɨdtep yɨbɨl gɨnɨgabɨm. Nɨbop kɨles ñɨl kod mɨdaknɨŋ, kɨles gɨl yenɨmɨb tek lek, jak kɨles gɨl yenɨgabɨm.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Ne nokom nɨm, kɨles ne tap okok mɨdupsek pel pelnep kod mɨdeb. Yaw.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Bɨ Saylas ayɨp mɨdɨl, takaw sɨkol won olap agɨl, nɨbop mɨj tɨkobul. Mam anɨb ak, ne bɨ tep yɨbɨl mɨdɨl, yad Klays nop gos lɨnepin tek ne nɨgup agɨl gos nepin. Pen mɨj tɨkɨpul anɨb awl, God nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gup takaw ak nɨbop agin agɨl, kɨl tɨkɨpul. God chɨnop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gup takaw ak, nɨŋɨd yɨbɨl agɨl nɨbop agyɨkɨpin. Agyɨken, nɨbi takaw anɨb ak dɨl, kɨles gɨl jak mɨdɨl, gos sek yenɨmɨb.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Pen Klays binɨb ne mɨdebal taun Babilon awl, kɨli nɨbop ag dɨdeg lebal. Binɨb anɨb okok God nɨbop dɨl jɨmñɨl lɨl aglak. Ñɨ yad Mak abe nɨbop ag dɨdeg leb.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Mam ay okok kɨlop mapen lɨlɨg, ñɨn pak sakɨnɨmɨb. Nɨbi Klays yɨl mɨdebɨm okok mɨdupsek, nɨbop gek kɨmɨgel mɨdtep gɨnɨmɨb.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.