Tito 2

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dăɣ-a-wa kăy-dd-iqqălăn kăyy Titus, wăr săɣra ăddinăt ar tidət n-tijəttewen n-teɣăre ta n-tidət tădduttet.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Ănn i-imɣarăn, ad-ănnăhăḍăn dăɣ-iman-năsăn, nəhəjjənet d-semɣar, jarrăhăn, šăddij immun-năsăn, ărhan ăddinăt, əṣbarăn.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Ănn i-timɣaren, ad-əjənăt šund a-wen-dăɣ, wăr tănăt-ităjjăšet ănnămima, wăr săsakaynet dăɣ-tesăse n-asməd, umasnet tinəsdebbăren n-a-wa olăɣăn;
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 səmmətărnet tiḍeḍen ti măḍroynen s-iket ădobănnăt d-tărha n-meddən-năsnăt d-aratăn-năsnăt,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 səlmədnet-tănăt taɣimit təṣtarăt dăɣ-ihănan-năsnăt, d-iba n-tikra i-meddən-năsnăt, d-uḍəf n-ihănan-năsnăt s-sărho, d-milɣaw d-asrəs n-iman dat-meddən-năsnăt i-udaɣ ad-ijrəw ăwadəm ăsaru, s-oẓăm măjrăd n-Măssinăɣ dăɣ-isălan n-adubən.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Ănn šund a-wen-dăɣ i-imawaḍăn, səmmətăr-tăn d-ad-tăn-iwar sărho dăɣ-hărăt iket-net.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Kăyy daɣ-i n-ămizăr-năsăn, umas-asăn dăɣ-a-wa tăjjăd ere hasăn-təha təttəlal, saɣră ăddinăt tijəttewen ti n-teɣăre ta n-tidət tădduttet s-ulh šăddiijăn, nəhəjj d-semɣar,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 tajj măjrăd oɣadăn wăr ha tamɣənnant i-ad-əkrukəḍăn imiksănăn, iba-hasăn tašləlt s-hanăɣ-oẓămăn.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Eklan, ănnʼ-asăn: sajadăt hărkuk i-məssaw-wăn, tajjăt-asăn a-wa fălla-wăn ărhăn, wăr hasăn-tăšmăšăkkem măjrăd,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 wăr dăɣ-săn tikərăt hărăt, əfləsnet-kăwăn hărkuk i-ad-səmɣărăn ăddinăt a-wa innă Măssinăɣ-i n-Ămaɣlas-nănăɣ.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Ănnuɣmăt wa iɣallăsăn, ăsnăfalăl-t-dd Măssinăɣ i-e d t-illăm ăgg-adəm.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Ănnuɣmăt-net en-dăɣ a hanăɣ-isălmadăn a-s, iwar-anăɣ ad-nəbḍəw d-iba n-ăddin d-azzal ḍarăt wălăt ăddunya, nəṭṭəfet dăɣ-ăddunya-ta-dăɣ, tămudre tăddiinăt, toɣadăt dăɣ-sărho.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 A-wen-dăɣ a hanăɣ-iwarăn iket-di dd-itis ălxer wa măqqărăn s-nəjăr ăṭṭăma-net, a t-ămoosăn: uɣəl n-ƔisaĂlmasex-i n-Măssinăɣ wa măqqărăn ilăn ălxurmăt, ənta a-s Ămaɣlas-nănăɣ.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Ǝnta-en-dăɣ a ikfăn iman-net, inɣăl ašni-net, ămmut dăɣ-idăggan-nănăɣ i-ad-hanăɣ-dd-ikkəs dăɣ-e d t-illăm iba n-iqqud, iššəšdăj-anăɣ, ijʼ-anăɣ tamətte-net tədgaẓăt hak ašăl dăɣ-iji n-imărkedăn.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Isălan-wi-dăɣ, səmmətăr săr-săn ăddinăt, săɣər-asăn-tăn, tăɣtəlăd-tăn săr-săn s-əmmək wa s-t-e-ăj ere ăzzarăn i-ăddinăt, wăr kăy-ilăkkăhet ăwadəm.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.