Tiago 4

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ǝndek siha s-dd-han imjărăn d-ikənnasăn wi kăwăn-hănen? Ajăn wădden erk derhanăn wi təggasnen dăɣ-ulhawăn-năwăn?
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Sadărhanăm a ăjjeen wăr jărrəwăm, wăr t-jărrəwăm ed tămoosăm išənja n-imăjjan n-iman s-iha munkăẓi ulhawăn-năsăn, tăsidăwăm a-wen d-amjăr d-akənnas. Wăr jărrəwăm a-wa tattărăm dăɣ-Măssinăɣ ed tajjăm-as erk utăr
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 meɣ daɣ a-wa tattărăm wăr t-jărrəwăm ed a-s t-tattărăm, tattărăm-t s-erk ənniyăt dăɣ-wăr kəttəwăm ɣas ar tănoflayt n-iman-năwăn.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Iməzzəna yaden! Ajăn wăr təssenăm a-s tărha n-a-wa făll-təglʼ ăddunya, isakaḍ d-Măssinăɣ? Ere daɣ wa ijăn ăddunya tamidit, ijʼ-iman-net, ašănjo n-Măssinăɣ.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Ajăn tăɣelăm a-wa innă əlkəttab, bănnan a făl tăn-innă:
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Măšan a-wen iket-net, ojăr-t ănnuɣmăt wa hanăɣ-ihakk. Innʼ-anăɣ əlkəttab:
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Sărəsăt iman-năwăn dat-Măssinăɣ, əkfărăt i-Iblis ad-kăwăn-ajəj.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Ẓihəẓăt-dd iman-năwăn Măssinăɣ, ad-kăwăn-dd-ahəẓ. Ya inăsbăkkaḍăn, šəšdəjăt ifassăn-năwăn, šəšdəjăt ulhawăn-năwăn kăwăneḍ-i jănen ăššăk dăɣ-a-wa hăm.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Səllăqqəwăt iman-năwăn, isnanăt, təṭṭəfăm iba, šuršəm; tumaset taḍăẓẓa-năwăn uḍəf n-iba, təjəm tedăwit-năwăn, tisnant.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Sărəsăt iman-năwăn dat-Emăli i-ad-kăwăn-iḍkəl.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ayətma-ɣ, wăr tănmaẓămăm jer-iman-năwăn. Ere itiẓəmən ăŋŋa-s, isawar-t uḍlem, alămăr a itiẓəm, isawar-t uḍlem; alămăr ya, wăr-tăddobed ad-fălla-k ila tărha n-ămašal, sawarăd-t daɣ uḍlem.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Măssinăɣ ɣas a-s ălwakil d-ălqaḷḷi, inaqq, isidur. Kăyy-š, ma tăqqalăd, sawarăd uḍlem ănhăraj-năk?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Ḍarăt-a-wen daɣ, kăwăneḍ-i jănnanen: ašăl-i meɣ ašəkka, ad-năssakăl s-aɣrəm măndam, năjʼ-in dăɣ-s awătay n-mamăla dăɣ-nărbăx.
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Xăxx-dăɣ, iməskay, ajăn təssanăm a-wa hawăn-itwăr ašəkka? Ajăn kăwăneḍ făw, ma tăqqal tămudre-năwăn? Ajăn wădden, wăr tămoosăm ar tahălayhălayt ăwway aḍu s-e-d dd-təzjăr, šik-dăɣ a-s hin-layyăm.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 A ăniihăjjăn, ad-tənnəm: kunta irḍa Emăli s-a-wen, kunta nəddar năɣlas, ad-năj a-wa d-a-wa.
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Măšan ămăra-dăɣ, wăr t-illa a kawăn-išlan săl ibărajăn săr-wăn dd-orawăn erk inəzjam-năwăn, əlmədăt a-s abăraj šund-wen-dăɣ, wăr-oleɣ.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Ǝkkasăɣ-kăwăn dăɣ-taɣdărt a-s ere issanăn a-wa ihă emărked, ăqqima-dăɣ, wăr t-ija, ofa abăkkaḍ.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.