Apocalipse 7

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ḍarăt-a-wen, ənhăyăɣ əkkoẓ ănjălosăn s-hak iyyăn dăɣ-săn dăɣ, ibdad dăɣ-iyyăt dăɣ-tisdas n-ăkall ti n-əkkoẓăt. Hak iyyăn ănnihăḍ dăɣ-iyyăn dăɣ-aḍutăn wi n-əkkoẓ i-ad-wăr-ăsrarăj wălʼ iyyăn dăɣ-săn făll-ăkall wăla făll-ejărew wăla fall-ihəškan.
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 Ǝnhăyăɣ daɣ ănjălos iyyăn har dd-ifăl emăynăj iṭṭaf aẓăẓlo n-Măssinăɣ-i iddărăn. Ăssewăl s-afălla i-əkkoẓ ănjălosăn wi əjrăwnen turhajăt n-ad-əbxəsăn ăkall d-ejărew wa səmmăn, innʼ-asăn:
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 «Taẓidert, wăr jem săbxas dăɣ-ăkall wăla dăɣ-ijərwan wăla dăɣ-ihəškan har năj ešwăl făll-timme n-eklan n-Măssinăɣ iket-dăɣ-năsăn.»
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 Ǝsleɣ ălwăqq-wen i-a-wa dăr-ogdăhăn ăddinăt wi iwăr aẓăẓlo n-Măssinăɣ: temeḍe d-əkkoẓăt timərwen d-əkkoẓ n-efăḍ n-ăwadəm dd-əzjarnen tiwsaten n-Iṣrayil iket-dăɣ-năsnăt:
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 Măraw d-əssin n-efăḍ n-ăwadəm, əzjarăn-dd tawset ta n-Yăhuda;
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 măraw d-əssin n-efăḍ n-ăwadəm, əzjarăn-dd tawset ta n-Azir;
6 Asher ana bigane 12,000
7 măraw d-əssin n-efăḍ n-ăwadəm, əzjarăn-dd tawset ta n-Simyon;
7 Simeon ana bigane 12,000
8 măraw d-əssin n-efăḍ n-ăwadəm, əzjarăn-dd tawset ta n-Ẓabilon;
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 Ǝnhăyăɣ daɣ ḍarăt-a-wen, tamətte n-ăddinăt-i-dăɣ tăjjet s-wăr t-illa ere ăddooben asiḍən-net. Tamətte-ənnin-dăɣ, han-tăt ăddinăt n-e d t-illăm əddəwəl d-e d t-təllăm tawset d-e d t-təllăm tamətte d-e d t-illăm awal. Ǝbdadăn dat-tasăqqaymut ta n-Təmmənəya d-dat-Ašăɣol, ăssiimlălăn, əṭṭafăn iləktan n-tišday.
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 Ǝẓẓajăn imăslan-năsăn s-afălla, jannen:
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 Ǝbdădăn ănjălosăn iket-năsăn wi ănimăɣlăynen tasăqqaymut ta n-təmmənukəla d-imɣarăn d-hărătăn wi n-əkkoẓ əddărnen, ărkăɣăn dat-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla, əssənsăn timmawen-năsăn făll-ăkall, ad-ɣabbădăn Măssinăɣ,
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 jannen:
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 Issəstăn-ahi iyyăn dăɣ-imɣarăn ḍarăt-a-wen, innʼ-ahi: «Ma ămoosăn ăddinăt-wi-dăɣ ăssimlălnen? Ǝnde s-dd-hăn?»
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 Ǝnneɣ-as: «Măssi-ɣ, a-wen, kăyy a t-issanăn.» Innʼ-ahi ălwăqq-wen: «A-wa ăddinăt wi dd-toyyă tăɣazzabit ta măqqărăt, ăsserădăn isəlsa-năsăn, issəmlăl-tăn ašni wa n-Ašăɣol.
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 A-wen-dăɣ a făl əbdadăn dat-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla n-Măssinăɣ. Ehăḍ d-ašăl, ɣabbădăn-t dăɣ-ehăn n-ămudd-net wa măqqărăn. Ere wa ăqqiimăn făll-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla dăɣ-ehăn-net, a tăn-ogaẓăn.
15 Isan imih
16 Wăr-ilkem ad-ălloẓăn, wăla ad-ăffudăn, wăla ad-tăn-tăssirɣa tăfukt wăla a ăkkusăn a ămoos-dăɣ
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 făl-as Ašăɣol wa ihăn ammas n-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla, iman-net a tăn-e-iḍənăn, aɣəd-tăn s-ersan wi n-aman əddărnen, irsəy-in Măssinăɣ e d t-illăm ămiṭṭ dăɣ-tiṭṭawen-năsăn.»
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.