Apocalipse 4
Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs NVT
1 Ḍarăt hărătăn-wi-dăɣ, əkyădăɣ, ənhăyăɣ dăɣ-išənnawăn ashăr ămerăn. Innʼ-ahi emăsli-wənnin s-əsleɣ hi-olăhăn d-tăsinsăɣt: «Awən-dd, ad-kăy-săknăɣ ămăra hărătăn wi əlkamnen.»
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Iḍkăl-ahi Unfas Šăddijăn ălwăqq-wen-dăɣ s-išənnawăn, ənhăyăɣ dihen tasăqqaymut n-təmmənukəla făll-ăqqiim ăwadəm.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ăwadəm-en, ijʼ asmăɣmăɣ wa tajjănăt tihun n-tilăllaten ti s-itawănna žasəb d-sarədwan. Tasăqqaymut-net ta n-təmmənukəla, ăɣilăyɣălăy-tăt aẓănnăẓẓal ijan tihusay olăhnen d-ti n-tekădăyt ta n-tasămăɣmaɣt s-itawănna ẓimrud.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ǝnhăyăɣ daɣ a-s tasăqqaymut-ənnin, ăɣilăyɣălăynăt-tăt sănatăt timərwen n-tasăqqaymut n-təmmənukəla d-əkkoẓăt făll-ăqqimăn sănatăt timərwen n-amɣar d-əkkoẓ ăssimlălnen, jan iket-dăɣ-năsăn, koronatăn, a-wen, tikənbuten n-orăɣ.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Tasăqqaymut tənnin tăzzarăt, zajjărăn-tăt-dd essamăn d-imăslan d-ejjajăn, ărɣanăt data-s əssayăt tiftəl ti ăṣṣiwwărnen əssa unfasăn wi n-Măssinăɣ.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Tasăqqaymut-ənnin-dăɣ daɣ, illʼ-e data-s a olăhăn d-ejărew wa səmmăn s-dd-ăssikta ălmăɣna-net təšədje ta n-tăšoka. Tasăqqaymut, han-tăt əkkoẓ hărătăn əddarnen ănimăɣlăynen ammas-net. Hărătăn-en-hi, ămoos data-săn hakd-dăɣ ḍara-săn, tiḍrurəjen.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Hărătăn-win-dăɣ əddărnen, wa ăzzarăn dăɣ-săn, han-t ifăqqăn n-ahăr; wa s-əssin, han-t ifăqqăn n-esej; wa s-kăraḍ, olăh idəm-net d-i n-ăwadəm; wa s-əkkoẓ, olăh d-ejăft illayăn.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Hărătăn ənnin n-əkkoẓ əddărnen, hak iyyăn dăɣ-săn ila săḍis afrewăn əlsanăt tiṭṭawen dăɣ-ammas hakd-dăɣ dăɣ-afălla. Ehăḍ d-ašăl, əṭṭafăn ăsahăɣ jannen:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 E-d jăn əkkoẓ hărătăn-win-dăɣ əddărnen ăsahăɣ-ənnin-dăɣ-dăɣ, timələn ălxurmăt, samɣarăn, tumayăn i-ere wa s-ənta a iɣlalăn ăqqimăn făll-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ad-ărkăɣăn imɣarăn wi n-sănatăt timərwen d-əkkoẓ dat-wa ăqqimăn dăɣ-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla s-ənta a iɣlalăn, aməlăn-t, əkkəsăn tikənbuten-năsăn ti n-təmmənukəla, ăjrən-tănăt dat-tasăqqaymut, ənnən:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 «Emăli-nănăɣ, Măssinăɣ!
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.