Apocalipse 11
Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs VC
1 Ḍarăt-a-wen, tătwăkfʼ-ahi teẓewt tolăhăt d-hărăt n-telăwăɣt ta n-eket, ătwănnʼ-ahi: «Ǝgləw, əkət ehăn n-ămudd wa măqqărăn n-Măssinăɣ d-tasəskărt ta n-tikutawen, siḍənăd-dd a-wa dăr-ogdăhăn ăddinăt-wi dăɣ-s ɣabbădnen Măssinăɣ
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 măšan, ăyy ăɣalla-net, wăr t-ketăd ed əjrawăn fălla-s inəẓẓulam tărna, ad-əjən əkkoẓăt timərwen n-ewăr d-əssin tikukulăn aɣrəm wa šăddijăn.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Ad-hin-šəmmišəlăɣ tijuhawen-nin ti n-sănatăt əlsănen isəlsa wi ilass ere iṭṭafăn iba, ad-əjən efăḍ n-ašăl d-sănatăt timaḍ d-săḍisăt timərwen siɣulăn isălan wi hasăn-dd-ăssawăy Măssinăɣ.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Tijuhawen-en n-sănatăt, əntănăteḍ a-s əzzăytunităn wi n-əssin d-tiftəl ti n-sănatăt əbdădnen dat-Emăli n-ăkall.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 E-d ittăr ăwadəm ad-hasăn-iɣšəd hărăt, ad-dd-izjăr efew imawăn-năsăn ihlăkăn išənja-năsăn, əmmək-wen-dăɣ a-s mad-ămmăt ăwadəm a ămoos itattărăn ad-hasăn-iɣšəd hărăt.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Ǝjrăwăn turhajăt n-ad-ăɣfəlăn išənnawăn, əgdəlăn i-ajənna ad-iwət a əkkăn tajjăn isălan wi dd-ăwwăyăn ɣur-Măssinăɣ. Ǝjrăwăn daɣ turhajăt n-ad-əjən aman ašni, zəzzubbun-dd făll-ăkall ănnuɣ n-ălmăṣṣibăt iket-net, ălwăqq d-ăsdărhănăn a-wen iket-net.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Afăl əssəmdăn d-asəssiwăḍ n-isălan wi dd-ăwwăyăn, ad-fălla-săn iḍəw awăɣs wa dd-madăn-izjăr anu wa wărăn ila ider ihăn ălaxărăt, ărnʼ-en, ănɣʼ-en;
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 ăqqaymənăt-dd tifəkwen-năsăn dăɣ-təfărre n-aɣrəm wa dăɣ-tažămmaɣăn iməssorha-net, dăɣ-edăgg wa dăɣ-ătwăṣlăb Emăli-năsăn făll-tajəttewt. Aɣrəm-en, ătiwăjjʼ-as isəm n-ămadaɣ, itawănnʼ-as, Sodoma; itawănnʼ-as daɣ: Miṣra.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Ad-əkrəšăn ăddinăt n-timəttawen iket-dăɣ-năsnăt d-tiwsaten-năsnăt d-awalăn-năsnăt, d-əddəwəlăn-năsnăt iket-năsăn, kăraḍ išilan d-tăẓune əkyadăn dăɣ-săn, əgdalăn-asăn ad-ănbəlăn.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ad-ăddăwen imuzăɣăn n-ăkall hullan dăɣ-təssəba n-a-wa s-tăn-ăba, ăd-əjən ăzzăhotăn, ənməkfən ălhăkăn jer-iman-năsăn, făl-a-s ănnăbităn-ənnin-dăɣ n-əssin, əssəknăn imuzăɣăn n-ăkall aɣăna hullan
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 măšan, afăl okăyăn kăraḍ išilan d-tăẓune winnin-dăɣ, ad-dd-ifəl unfas n-tămudre n-Măssinăɣ ijjəš ănnăbităn-ənnin n-əssin, ənkărăn-dd dăɣ-tamăttant, tărməs tarəmmeɣt ăddinăt wi tăn-hannăynen iket-năsăn.»
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ǝslăn ănnăbităn wi n-əssin i-emăsli ăṣṣohen hasăn-innăn dăɣ-išənnawăn: «Awənăt-dd diha.» Təḍkăl-tăn tejărăkt, əkkăn išənnawăn, əkyadăn dăɣ-săn išənja-năsăn.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Ăškăḍkăḍ ăkall s-ăṣṣahăt ălwăqq-wen-dăɣ, tărẓa tăẓune n-aɣrəm ta s-mărawăt, ămmun əssa afḍăn n-ăwadəm dăɣ-aškəḍkăḍ-wənnin-dăɣ; ărmăɣăn ăddinăt wi iyyăḍnen, ad-samɣarăn Măssinăɣ-i ihăn išənnawăn.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Okăy ălmăṣṣibăt wa s-əssin măšan, hewăt! Osʼ-iwăn făw wa s-kăraḍ.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Ăshăḍ ălwăqq-wen ănjălos wa s-əssa tăsinsăɣt-net, jăn imăslan ăṣṣoohătnen dăɣ-išənnawăn jannănen:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ǝnkărăn imɣarăn wi n-sănatăt timərwen d-əkkoẓ făll-tisăqqima-năsăn ti t-əllănen dat-Măssinăɣ, oḍăn data-s, ărkăɣăn data-s, ăsḍăsăn timmawen-năsăn ăkall, ad-t-ɣabbădăn,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 jannen:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Ibda, ăḍḍukren-kăy əddəwəlăn wi n-inəẓẓulam
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Ălwăqq-wen, ămeră-dd ehăn n-ămudd n-Măssinăɣ wa măqqărăn dăɣ-išənnawăn, ătwănhăy dăɣ-s əssəndoqq wa iha əlkəttab n-ărkăwăl n-tassaɣt wa n-jer-Măssinăɣ d-tamətte-net, jăn essamăn ḍarăt-a-wen d-imăslan d-ejjajăn; ăškăḍkăḍ ăkall, ənfărăn-dd ijidrăšăn šuharnen.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.