2 Tessalonicenses 1

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A-wa năkk, Buləs, hin-iktabăn năkk d-Silwan d-Timoti i-ălkănisăt n-Măssinăɣ-i n-Abba-nănăɣ d-Emăli ƔisaĂlmasex ta hăt aɣrəm wa n-Tăslonika.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Năhuul-kăwăn-in, nəttar dăɣ-Măssinăɣ-i n-Abba-nănăɣ d-Emăli Ɣisa Ălmasex ad-kăwăn-ăkf ănnuɣmăt d-ălxer.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ayətma, hak ašăl nămmoy i-Măssinăɣ dăɣ-təssəba-năwăn, ăniihăjja a-wen ed itəhhal immun-năwăn s-data, tiwwaḍ daɣ tărha ta tănimăjjăm jer-iman-năwăn.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 A-wen-dăɣ a dd-orăwăn a-s wăr t-təlla ălkănisăt n-Măssinăɣ s-wădden nətabăraj-as dăɣ-isălan-năwăn, ed kud-dăɣ, wăr t-illa ălɣizabăt wăla talɣa wăr tənheyăm, təṣbărăm, wăr-ifneẓ a-wen wăla a ənḍărrăn dăɣ-akuyəd-năwăn wăla immun-năwăn.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Hakd a-wen-dăɣ, ayətma-ɣ, a-wa kăwăn-irmăsăn a ămoos-dăɣ, asəddəttu ɣas a ămoos n-a-s ilkam ašăl dăɣ-mad-išrăɣ Măssinăɣ s-iqqud. Ălɣizabăt kăwăn-irmăsăn-dăɣ, wăr-ămoos ɣas, ar a kăwăn-isinhəjjin d-ujəš n-Təmmənəya n-Măssinăɣ ed Təmmənəya-net a făl hannăyăm a-wa hannăyăm.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Itbat a-s Măssinăɣ-i oɣadăn, wăr-e ăyy ere kăwăn-itaɣăzzăben ăssunfa, ăssilkăm dăɣ-s.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Ilkam ad-kăwăn-ăkf tăsonfat, kăwăneḍ-i hannăynen ălɣizabăt ašăl-i-dăɣ, ăkfʼ-anăɣ-tăt năkkăneḍ-dăɣ ašăl wa dd-e-infiləl Emăli Ɣisa ifal-dd išənnawăn, ăddeew d-ănjălosăn wi n-iməṣṣuha.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ad-dd-iqqəl dăɣ-ammas n-efew ăhijăljălăn, išəj eɣa dăɣ-ăddinăt wi has-ăsɣărnen ulhawăn-năsăn, unjăynen ămišəl n-a-wa innă Ălənžil n-Emăli-nănăɣ Ɣisa.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Ăddinăt-en, təlkam dăɣ-săn tisnant səmmăt d-terăẓẓe tăɣlalăt jat dăɣ-anməjjaj d-Emăli d-tărna n-ălxurmăt-net. Wăr dăɣ-săn ilkem ad-t-ənhayăn.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Ašăl-en dd-mad-ass Emăli, ad-səmɣărăn iməššeddəjăn wi săr-s omănnen ălxurmăt-net ed ăsidăwăt-tăn ass-net. Kăwăneḍ, ăddinăt-en, ham-tăn ed tomănăm s-isălan wi hawăn-năxṭăb.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Ayətma, a-wen-dăɣ daɣ a făl hawăn-nətattăr s-Măssinăɣ hak ašăl, nətattăr dăɣ-s ad-tăqqayməm təṭṭafăm tabarăt ta dăɣ-kăwăn-ija, tənhəjj tămudre-năwăn d-teɣăre ta kăwăn-dd-ija Măssinăɣ s-iman-net, idhəl-kăwăn s-tărna-net i-ad-tamašalăm a-wa olăɣăn iket-dăɣ-net, umas immun-năwăn, immun ihʼ ălfăyda.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Ǝmmək-wen-dăɣ a dăɣ-mad-itwəsəmɣăr Emăli-nănăɣ Ɣisa dăɣ-tămudre-năwăn, təkrəšăm idəm data-s dăɣ-ănnuɣmăt n-Măssinăɣ d-Emăli-nănăɣ ƔisaĂlmasex.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.