2 Coríntios 13

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Năkk-da-hi ăbokăn ămăra ad-săr-wăn-in-ăjăɣ asikəl-in wa s-kăraḍ. Ere itəggar uḍlem-dăɣ, ad-t-iwăr s-a-wa ənnănăt sănatăt meɣ kăraḍăt tijuhawen ed a-wen-dăɣ a iɣtăs əlkəttab n-Măssinăɣ.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 A-s săr-wăn-in-jeɣ asikəl-in wa s-əssin, əllăɣeɣ-awăn a-s ăddinăt wi ămešălnen abăkkaḍ hakd wi iyyăḍnen, əlmədnet a-s kud-dăɣ ujəjăɣ-tăn ămăra-dăɣ, afăl hin-oseɣ, wăr hasăn-e-səlmăḍăɣ iman-in
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 ed, wădden tənnăm tărham ad-səbbuyənăm kunta Ălmasex a-s ămoosăɣ enəmmejrəd-net meɣ. Sollanăt, išwar təkkasăm ăššăk dăɣ-a-wen. A-wa əkkăsăɣ ăxdamăɣ jere-wăn, ijmaḍ-t ăššăk a-s wădden Ălmasex ibrarăn a tənhăyăm, səjrăhăt ɣas dăɣ-ăṣṣahăt wa s-ihă ulhawăn-năwăn i-ad-təkkəsăm ăššăk a-s tidət-dăɣ a-s ăṣṣohăt.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Tidət a-s ibrar ašăl wa d-ătwăṣlăb făll-tajəttewt măšan, təssənkăr-t-dd tărna n-Măssinăɣ jer-inəmmuttan. Năkkăneḍ-i dăr-s osăɣnen, nəbrar măšan, nohăr dăr-s tămudre ta tăṣṣohet ija s-tărna n-Măssinăɣ ta dd-e-tənfiləlăt jere-wăn.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Zəjjəzzăt ɣas iman-năwăn: ak ma dăr-ogdăh immun-năwăn? Ăqqəlăt-in iman-năwăn, zəjjəzzəm-tăn. Ak ajăn wăr hənnəyăm a-s ƔisaĂlmasex, izzaɣ dăɣ-ulhawăn-năwăn. Wăr-ăɣelăɣ han-kăwăn ăddinăt wăren ăddin,
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 ija ɣur-i năkk a-s təssanăm a-s inəmmušal n-tidət a nămoos, tənhayăm-t a-wen,
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 nəttar dăɣ-Măssinăɣ ad-təbḍəwăm d-e d t-illăm a lăbasăn. Issan Măssinăɣ a-s wăr nărha făw, ad-kăwăn-nəšəhhəššəl s-tărəḍḍawt n-a-wa nămoos, wăr nărha ɣas ar ad-kăwăn-išləw a-wa olăɣăn, kud-dăɣ wăr hanăɣ-təkfem tidət.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 A-wa ămoosăn tidət, wăr t-dd-nəkka d-hărăt, wăr năddobăt ɣas ar tənna-net.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Ăsidăwăt-anăɣ abror wa nəja, igdăh ɣas a-s kăwăneḍ, tăṣṣohem, tittar-nănăɣ dăɣ-Măssinăɣ, ad-tumasăm meddən əmdanen, šăddijnen.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Ǝnta-den-dăɣ ăddălil wa făl hawăn-in-əssəktăbăɣ tăkarḍe-ta-dăɣ ašăl-i-dăɣ; derhan-in a-s, afăl kăwăn-in-oseɣ, udaɣ ad-kăwăn-săknăɣ eẓăwe wa ăddobeɣ ed, tădabit ta hi-ikfa Emăli, ti n-ad-kăwăn-səbdədăɣ, təṣṣuhum, wădden ti n-ad-kăwăn-siḍəwăɣ.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Ḍarăt-a-wen daɣ, ayətma-ɣ, dăwătăt, umasăt meddən əmdanen, išdajăt, nəmsəkkuyədăt jer-iman-năwăn, əṭṭəfăt iyyăn n-ənniyăt, nəmhirəjăt dăɣ-ălxer i-ad-kăwăn-idhəl Măssinăɣ-i dd-ijăn tărha d-ălxer.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Nəməjjăt jer-iman-năwăn tărha təmdat. Ăhuulăn-kăwăn-in iməššeddəjăn wi t-əllănen diha-dăɣ.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Issənsă fălla-wăn Emăli ƔisaĂlmasex ănnuɣmăt, ikfʼ-iwăn Abba tărha-net, osăɣ-kăwăn Unfas Šăddijăn iket-dăɣ-năwăn. Amin!
13 Todos os santos vos saúdam.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.