1 Timóteo 3

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A-wa măjrăd ănihăjjăn: ere irhăn tumast n-ărrabex-i n-emănnăhăḍ n-ălkănisăt, ilmədet a-s ăsidărhăn ămašal ăllullen.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 A-wen-dăɣ a făl, emănnăhăḍ n-ălkănisăt, ilzam ad-:
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 wăr-itumaset emăsăw n-asməd
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Umaset ere ănnihăḍăn hullan dăɣ-ehăn-net
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 făl-a-s ere s-indar ad-ănnăhăḍ dăɣ-ejădăš-net,
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Wăr-itumaset ere s-iket omăn i-ad-wăr t-irəmməs əttəkəbru,
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Umaset ere ilan tajuhe tăhusket
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Imadhalăn n-ărrabexăn-i n-imănnăhăḍăn n-ălkănisăt, ilzam-tăn ad-:
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Ǝddăraj n-immun wa tăn-issəlmăd Măssinăɣ dăɣ-măjrăd-net,
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Zəjjəzzənet-tăn ăddinăt,
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Tiḍeḍen daɣ, iwaret-tănăt sărho, wăr tănăt-ităjjăšet ănnămima, əkrəšnet ălxal ăhuusken, ăɣdəlnet dăɣ-hărăt iket-net.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Imadhalăn n-emănnăhăḍ n-ălkănisăt, hak iyyăn, iyyăt tamăḍt, năhăḍnet dăɣ-aratăn-năsăn d-ijədšan-năsăn.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Ăddinăt-win-dăɣ, wi išla ămašal-năsăn s-iqqud, ad-ətwəsəmɣărăn, ad-ăbas tăn-ha tasăja dăɣ-təssəba n-immun-năsăn d-tassaɣt ta jăn d-ƔisaĂlmasex.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Timoti, tăkarḍe-ta-dăɣ, kattăbăɣ-ak-tăt-in dăɣ-a-s jarăɣ ăṭṭăma n-ad-kăy-in-asăɣ šik
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 măšan, kunta wăr-otes Măssinăɣ a-wen har hin-ăhojăɣ fălla-k, ărheɣ ad-hak-tilal tăkarḍe-ta-dăɣ i-ad-təlmədăd ălxal wa s-led s-ad-t-təṭṭəfăd, səssiɣədăd săr-s tamətte ta n-imumənăn n-Măssinăɣ, a-wen a t-ămoosăn ălkănisăt n-Măssinăɣ-i iddărăn, ənta a-s tămankayt ta təbnăt făll tidət, wăr t-illa daɣ a dăɣ-s tăt-madăn-ikkəs.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Tidət n-Măssinăɣ ta s-ărḍăn ăddinăt dăɣ-isălan n-əddăraj wa n-immun, ti-măqqărăt, a-wen a t-ămoosăn a-s:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.