1 Coríntios 8

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ayətma! Dăɣ-a-wa dd-iqqălăn isălan n-isan wi itəkkat ăwadəm i-ăṣṣănămăn, ənta da a-wa hawăn-janneɣ dăɣ-săn: musnăt, iket-nănăɣ nəla dăɣ-s hărăt măšan, musnăt, isabăraj, a-s ija a-wen, tărha, sartay;
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 ere ordăn iman-net musnăt, ilmədet a-s wăr-ăzzăbbăt almud hărwa
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 măšan, ăwadəm wa irhăn Măssinăɣ s-ulh imdan, wen ənta, izzay-t Măssinăɣ.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Dăɣ-isălan n-isan wi ămoosnen takute i-ăṣṣănămăn, ăṣṣănămăn, wădden wăla a ənḍărrăn, Măssinăɣ, ənta ɣas, wăr-ila amidi.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Tidət, han hărătăn ăjjootnen išənnawăn d-ăkall jan ăddinăt imălan făll-iman-năsăn, ordan daɣ ăddinăt a-s a-wen-dăɣ tidət
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 măšan, ɣur-năɣ năkkăneḍ, wăr t-illa a săl Măssinăɣ, ənta a-s Abba-nănăɣ, ənta a dd-ixlăkăn a-wa t-illăn iket-net, ənta a hanăɣ-ilăn; wăr t-illa ar iyyăn n-Emăli, Ɣisa Ălmasex, idəm-net a dăɣ-dd-ixlăk hărăt iket-net, ənta daɣ a hanăɣ-iṭṭafăn tămudre.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Măšan, kud-dăɣ nəssan a-s ăṣṣănămăn wădden hărăt-dăɣ, ăddinăt, wăr-ogdehăn musnăt. Iyyăḍ, ăynayăn s-ălɣibadăt n-ăṣṣănămăn, a-wen-dăɣ a făl ed əkšăn isan ikat ăwadəm i-ăṣṣănămăn, ad-əššəkăn iman-năsăn a-s jan a ămmiḍăsăn.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Ḍarăt-a-wen daɣ, wădden amənsi a hanăɣ-e-iẓənnəmihəẓăn d-Măssinăɣ; isan-win-dăɣ, jer-təkšed-tăn wăla, wăr kăy-ifneẓ, wăr kăy-ăssewăḍ a-wen s-wăla a ənḍărrăn.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Ăjăt ənniyăt i-iman-năwăn, wăr t-illa a-s wădden xălal-awăn măšan, a tăttăm-dăɣ, wăr-itumaset a ăddoben ad-isiḍəw ere wărăn ikna əṣṣuhu dăɣ-immun-net dăɣ-abăkkaḍ.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Kunta kăyy-i ijrăhăn hărăt, inhay-kăy ere wărăn ikna ujreh n-hărăt tăqqiimăd tattăd dăɣ-ehăn n-ăṣṣănămăn, wădden ad-kăy-iššək, arəw-dd săr-s a-wen-dăɣ ad-ăkš ənta-dăɣ isan-win-dăɣ ikăt ăwadəm i-ăṣṣănămăn?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Dihen, ad-umas ujreh-năk i-hărăt əssəbab n-tanməšrayt i-ăŋŋa-k wa wărăn ikna ujreh n-hărăt s-ənta dăɣ-ămmut-as Ălmasex s-əmmək wa s-hak-ămmut kăyy-dăɣ.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Ere ăssoḍăn ăŋŋa-s dăɣ-tanməšrayt šund-ten-dăɣ, ad-dăɣ-s əḍmənăn iman-net ed a-wa ija abăkkaḍ, toyyăm-t daɣ kăwăneḍ, ijʼ-e. Ere daɣ wa ijăn a-wen, Ălmasex a-s itajj tihăyyen, itirəm-t.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 A-wen-dăɣ a făl kunta amənsi a madăn-umas əssəbab n-tanməšrayt i-ăŋŋa-k, adiš săxrəm-t i-ad-wăr-itumas a-wen, tanməšrayt i-ăŋŋa-k dăɣ-ăddin.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.