Salmos 9

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 யெகோவாவே, என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிப்பேன்;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவேன்;
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 என்னுடைய எதிரிகள் பின்னாகத் திரும்பும்போது,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 நீர் என்னுடைய நியாயத்தையும் என்னுடைய வழக்கையும் தீர்த்து,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 தேசங்களைக் கடிந்துகொண்டு,
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 எதிரிகள் என்றென்றைக்கும் பாழாக்கப்பட்டார்கள்;
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 யெகோவாவோ என்றென்றைக்கும் அமர்ந்திருப்பார்;
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 அவர் உலகில் உள்ளவர்களை நீதியாக நியாயந்தீர்த்து,
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் யெகோவா அடைக்கலமானவர்;
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 யெகோவாவே, உம்மைத் தேடுகிறவர்களை நீர் கைவிடுகிறதில்லை;
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 சீயோனில் அரசாளுகிற யெகோவாவைப் புகழ்ந்து பாடி,
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 ஏனெனில் இரத்தப்பழிகளைக்குறித்து அவர் விசாரணை செய்யும்போது,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 மரணவாசல்களிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடுகிற யெகோவாவே,
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 தேவனே நீர் எனக்கு இரங்கி,
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 தேசங்கள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்:
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 யெகோவா தாம் செய்த நியாயத்தினால் அறியப்படுகிறார்;
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 துன்மார்க்கர்களும், தேவனை மறக்கிற எல்லா இனத்தார்களும்,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 எளியவன் என்றைக்கும் மறக்கப்படுவதில்லை;
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 எழுந்தருளும் யெகோவாவே, மனிதன் பெலன்கொள்ளாதபடி செய்யும்;
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 தேசங்கள் தாங்கள் மனிதர்கள்தான் என்று அறிவதற்கு,
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.