Salmos 9

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 யெகோவாவே, என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிப்பேன்;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவேன்;
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 என்னுடைய எதிரிகள் பின்னாகத் திரும்பும்போது,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 நீர் என்னுடைய நியாயத்தையும் என்னுடைய வழக்கையும் தீர்த்து,
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 தேசங்களைக் கடிந்துகொண்டு,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 எதிரிகள் என்றென்றைக்கும் பாழாக்கப்பட்டார்கள்;
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 யெகோவாவோ என்றென்றைக்கும் அமர்ந்திருப்பார்;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 அவர் உலகில் உள்ளவர்களை நீதியாக நியாயந்தீர்த்து,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் யெகோவா அடைக்கலமானவர்;
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 யெகோவாவே, உம்மைத் தேடுகிறவர்களை நீர் கைவிடுகிறதில்லை;
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 சீயோனில் அரசாளுகிற யெகோவாவைப் புகழ்ந்து பாடி,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 ஏனெனில் இரத்தப்பழிகளைக்குறித்து அவர் விசாரணை செய்யும்போது,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 மரணவாசல்களிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடுகிற யெகோவாவே,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 தேவனே நீர் எனக்கு இரங்கி,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 தேசங்கள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்:
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 யெகோவா தாம் செய்த நியாயத்தினால் அறியப்படுகிறார்;
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 துன்மார்க்கர்களும், தேவனை மறக்கிற எல்லா இனத்தார்களும்,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 எளியவன் என்றைக்கும் மறக்கப்படுவதில்லை;
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 எழுந்தருளும் யெகோவாவே, மனிதன் பெலன்கொள்ளாதபடி செய்யும்;
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 தேசங்கள் தாங்கள் மனிதர்கள்தான் என்று அறிவதற்கு,
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.