Salmos 9

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 யெகோவாவே, என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிப்பேன்;
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவேன்;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 என்னுடைய எதிரிகள் பின்னாகத் திரும்பும்போது,
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 நீர் என்னுடைய நியாயத்தையும் என்னுடைய வழக்கையும் தீர்த்து,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 தேசங்களைக் கடிந்துகொண்டு,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 எதிரிகள் என்றென்றைக்கும் பாழாக்கப்பட்டார்கள்;
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 யெகோவாவோ என்றென்றைக்கும் அமர்ந்திருப்பார்;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 அவர் உலகில் உள்ளவர்களை நீதியாக நியாயந்தீர்த்து,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் யெகோவா அடைக்கலமானவர்;
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 யெகோவாவே, உம்மைத் தேடுகிறவர்களை நீர் கைவிடுகிறதில்லை;
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 சீயோனில் அரசாளுகிற யெகோவாவைப் புகழ்ந்து பாடி,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 ஏனெனில் இரத்தப்பழிகளைக்குறித்து அவர் விசாரணை செய்யும்போது,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 மரணவாசல்களிலிருந்து என்னைத் தூக்கிவிடுகிற யெகோவாவே,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 தேவனே நீர் எனக்கு இரங்கி,
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 தேசங்கள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்:
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 யெகோவா தாம் செய்த நியாயத்தினால் அறியப்படுகிறார்;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 துன்மார்க்கர்களும், தேவனை மறக்கிற எல்லா இனத்தார்களும்,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 எளியவன் என்றைக்கும் மறக்கப்படுவதில்லை;
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 எழுந்தருளும் யெகோவாவே, மனிதன் பெலன்கொள்ளாதபடி செய்யும்;
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 தேசங்கள் தாங்கள் மனிதர்கள்தான் என்று அறிவதற்கு,
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.