Salmos 86

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 யெகோவாவே, உமது செவியைச் சாய்த்து,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 என்னுடைய ஆத்துமாவைக் காத்தருளும்,
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 ஆண்டவரே, எனக்கு இரங்கும், நாள்தோறும் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன்.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 உமது அடியேனுடைய ஆத்துமாவை மகிழ்ச்சியாக்கும்;
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 ஆண்டவரே, நீர் நல்லவரும், மன்னிக்கிறவரும்,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 யெகோவாவே, என்னுடைய ஜெபத்திற்குச் செவிகொடுத்து,
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 நான் துயரப்படுகிற நாளில் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுவேன்;
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 ஆண்டவரே, தெய்வங்களுக்குள்ளே உமக்கு இணையுமில்லை;
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 ஆண்டவரே, நீர் உண்டாக்கின எல்லா தேசங்களும் வந்து,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 தேவனே நீர் மகத்துவமுள்ளவரும் அதிசயங்களைச் செய்கிறவருமாக இருக்கிறீர்;
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 யெகோவாவே, உமது வழியை எனக்குப் போதியும்,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 என் தேவனாகிய ஆண்டவரே;
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 நீர் எனக்குப் பாராட்டின உமது கிருபை பெரியது;
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 தேவனே, அகங்காரிகள் எனக்கு விரோதமாக எழும்புகிறார்கள்,
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 ஆனாலும் ஆண்டவரே, நீர் மனவுருக்கமும்,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 என்மேல் நோக்கமாகி, எனக்கு இரங்கும்;
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 யெகோவாவே, நீர் எனக்குத் துணைசெய்து
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.