Salmos 148

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 அல்லேலூயா, வானங்களில் உள்ளவைகளே,
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 அவருடைய தூதர்களே,
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 சூரிய சந்திரரே, அவரைத் துதியுங்கள்;
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 வானாதி வானங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்;
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 அவைகள் யெகோவாவின் பெயரைத் துதிக்கட்டும்;
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 அவர் அவைகளை என்றைக்குமுள்ள எல்லாகாலங்களிலும் நிலைக்கும்படி செய்தார்;
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 பூமியிலுள்ளவைகளே, யெகோவாவை துதியுங்கள்;
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 அக்கினியே, கல்மழையே, உறைந்த மழையே, மூடுபனியே,
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 மலைகளே, எல்லா மேடுகளே, கனிமரங்களே,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 காட்டுமிருகங்களே, எல்லா நாட்டு மிருகங்களே,
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 வாலிபரே, கன்னிகைகளே, முதிர் வயதுள்ளவர்களே, பிள்ளைகளே,
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 அவர்கள் யெகோவாவின் பெயரைத் துதிக்கட்டும்;
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 அவர் தம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் அனைவருக்கும்,
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.