Salmos 148

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 அல்லேலூயா, வானங்களில் உள்ளவைகளே,
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 அவருடைய தூதர்களே,
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 சூரிய சந்திரரே, அவரைத் துதியுங்கள்;
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 வானாதி வானங்களே, அவரைத் துதியுங்கள்;
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 அவைகள் யெகோவாவின் பெயரைத் துதிக்கட்டும்;
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 அவர் அவைகளை என்றைக்குமுள்ள எல்லாகாலங்களிலும் நிலைக்கும்படி செய்தார்;
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 பூமியிலுள்ளவைகளே, யெகோவாவை துதியுங்கள்;
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 அக்கினியே, கல்மழையே, உறைந்த மழையே, மூடுபனியே,
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 மலைகளே, எல்லா மேடுகளே, கனிமரங்களே,
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 காட்டுமிருகங்களே, எல்லா நாட்டு மிருகங்களே,
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 வாலிபரே, கன்னிகைகளே, முதிர் வயதுள்ளவர்களே, பிள்ளைகளே,
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 அவர்கள் யெகோவாவின் பெயரைத் துதிக்கட்டும்;
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 அவர் தம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் அனைவருக்கும்,
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.