Provérbios 3
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 என் மகனே, என்னுடைய போதகத்தை மறவாதே;
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 அவைகள் உனக்கு நீடித்த நாட்களையும்,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 கிருபையும் சத்தியமும் உன்னைவிட்டு விலகாமல் இருப்பதாக;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 அதினால் தேவனுடைய பார்வையிலும் மனிதர்களுடைய பார்வையிலும் தயவையும் நற்புத்தியும் பெறுவாய்.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 உன்னுடைய சுயபுத்தியின்மேல் சாயாமல்,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 உன்னுடைய வழிகளிலெல்லாம் அவரை நினைத்துக்கொள்;
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 நீ உன்னை ஞானியென்று எண்ணாதே;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 அது உன்னுடைய சரீரத்திற்கு ஆரோக்கியமும்,
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 உன்னுடைய பொருளாலும்,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 அப்பொழுது உன்னுடைய களஞ்சியங்கள் பூரணமாக நிரம்பும்;
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 என் மகனே, நீ யெகோவாவுடைய தண்டனையை அற்பமாக எண்ணாதே,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 தகப்பன் தான் நேசிக்கிற மகனைத் தண்டிக்கிறதுபோல,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 ஞானத்தைக் கண்டடைகிற மனிதனும்,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 அதின் வியாபாரம் வெள்ளி வியாபாரத்திலும்,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 முத்துக்களைவிட அது விலையேறப்பெற்றது;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 அதின் வலதுகையில் நீடித்த ஆயுளும்,
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 அதின் வழிகள் இனிதான வழிகள்,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 அது தன்னை அடைந்தவர்களுக்கு ஜீவமரம்,
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 யெகோவா ஞானத்தினாலே பூமியை அஸ்திபாரப்படுத்தி,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 அவருடைய ஞானத்தினாலே ஆழங்கள் பிரிந்தது,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 என் மகனே, இவைகள் உன்னுடைய கண்களைவிட்டுப் பிரியாமல் இருப்பதாக;
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 அவைகள் உன்னுடைய ஆத்துமாவுக்கு உயிரும்,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன்னுடைய வழியில் நடப்பாய்,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 நீ படுக்கும்போது பயப்படாமல் இருப்பாய்;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 திடீரென வரும் திகிலும்,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 யெகோவா உன்னுடைய நம்பிக்கையாக இருந்து,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 நன்மைசெய்யும்படி உனக்குத் திராணியிருக்கும்போது, அதை செய்யக்கூடியவர்களுக்குச் செய்யாமல் இருக்காதே.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 உன்னிடத்தில் பொருள் இருக்கும்போது உன்னுடைய அயலானை நோக்கி:
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 பயமின்றி உன்னிடத்தில் தங்குகிற
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 ஒருவன் உனக்குத் தீங்குசெய்யாமல் இருக்க,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 கொடுமைக்காரன்மேல் பொறாமைகொள்ளாதே;
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 மாறுபாடுள்ளவன் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவன்;
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 துன்மார்க்கனுடைய வீட்டில் யெகோவாவின் சாபம் இருக்கிறது,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 இகழ்வோரை அவர் இகழுகிறார்;
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 ஞானவான்கள் மரியாதையைப் பெற்றுக்கொள்வார்கள்;
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.