Provérbios 3

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 என் மகனே, என்னுடைய போதகத்தை மறவாதே;
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 அவைகள் உனக்கு நீடித்த நாட்களையும்,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 கிருபையும் சத்தியமும் உன்னைவிட்டு விலகாமல் இருப்பதாக;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 அதினால் தேவனுடைய பார்வையிலும் மனிதர்களுடைய பார்வையிலும் தயவையும் நற்புத்தியும் பெறுவாய்.
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 உன்னுடைய சுயபுத்தியின்மேல் சாயாமல்,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 உன்னுடைய வழிகளிலெல்லாம் அவரை நினைத்துக்கொள்;
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 நீ உன்னை ஞானியென்று எண்ணாதே;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 அது உன்னுடைய சரீரத்திற்கு ஆரோக்கியமும்,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 உன்னுடைய பொருளாலும்,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 அப்பொழுது உன்னுடைய களஞ்சியங்கள் பூரணமாக நிரம்பும்;
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 என் மகனே, நீ யெகோவாவுடைய தண்டனையை அற்பமாக எண்ணாதே,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 தகப்பன் தான் நேசிக்கிற மகனைத் தண்டிக்கிறதுபோல,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 ஞானத்தைக் கண்டடைகிற மனிதனும்,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 அதின் வியாபாரம் வெள்ளி வியாபாரத்திலும்,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 முத்துக்களைவிட அது விலையேறப்பெற்றது;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 அதின் வலதுகையில் நீடித்த ஆயுளும்,
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 அதின் வழிகள் இனிதான வழிகள்,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 அது தன்னை அடைந்தவர்களுக்கு ஜீவமரம்,
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 யெகோவா ஞானத்தினாலே பூமியை அஸ்திபாரப்படுத்தி,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 அவருடைய ஞானத்தினாலே ஆழங்கள் பிரிந்தது,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 என் மகனே, இவைகள் உன்னுடைய கண்களைவிட்டுப் பிரியாமல் இருப்பதாக;
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 அவைகள் உன்னுடைய ஆத்துமாவுக்கு உயிரும்,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன்னுடைய வழியில் நடப்பாய்,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 நீ படுக்கும்போது பயப்படாமல் இருப்பாய்;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 திடீரென வரும் திகிலும்,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 யெகோவா உன்னுடைய நம்பிக்கையாக இருந்து,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 நன்மைசெய்யும்படி உனக்குத் திராணியிருக்கும்போது, அதை செய்யக்கூடியவர்களுக்குச் செய்யாமல் இருக்காதே.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 உன்னிடத்தில் பொருள் இருக்கும்போது உன்னுடைய அயலானை நோக்கி:
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 பயமின்றி உன்னிடத்தில் தங்குகிற
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 ஒருவன் உனக்குத் தீங்குசெய்யாமல் இருக்க,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 கொடுமைக்காரன்மேல் பொறாமைகொள்ளாதே;
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 மாறுபாடுள்ளவன் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவன்;
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 துன்மார்க்கனுடைய வீட்டில் யெகோவாவின் சாபம் இருக்கிறது,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 இகழ்வோரை அவர் இகழுகிறார்;
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 ஞானவான்கள் மரியாதையைப் பெற்றுக்கொள்வார்கள்;
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.