Provérbios 3
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 என் மகனே, என்னுடைய போதகத்தை மறவாதே;
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 அவைகள் உனக்கு நீடித்த நாட்களையும்,
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 கிருபையும் சத்தியமும் உன்னைவிட்டு விலகாமல் இருப்பதாக;
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 அதினால் தேவனுடைய பார்வையிலும் மனிதர்களுடைய பார்வையிலும் தயவையும் நற்புத்தியும் பெறுவாய்.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 உன்னுடைய சுயபுத்தியின்மேல் சாயாமல்,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 உன்னுடைய வழிகளிலெல்லாம் அவரை நினைத்துக்கொள்;
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 நீ உன்னை ஞானியென்று எண்ணாதே;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 அது உன்னுடைய சரீரத்திற்கு ஆரோக்கியமும்,
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 உன்னுடைய பொருளாலும்,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 அப்பொழுது உன்னுடைய களஞ்சியங்கள் பூரணமாக நிரம்பும்;
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 என் மகனே, நீ யெகோவாவுடைய தண்டனையை அற்பமாக எண்ணாதே,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 தகப்பன் தான் நேசிக்கிற மகனைத் தண்டிக்கிறதுபோல,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 ஞானத்தைக் கண்டடைகிற மனிதனும்,
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 அதின் வியாபாரம் வெள்ளி வியாபாரத்திலும்,
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 முத்துக்களைவிட அது விலையேறப்பெற்றது;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 அதின் வலதுகையில் நீடித்த ஆயுளும்,
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 அதின் வழிகள் இனிதான வழிகள்,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 அது தன்னை அடைந்தவர்களுக்கு ஜீவமரம்,
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 யெகோவா ஞானத்தினாலே பூமியை அஸ்திபாரப்படுத்தி,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 அவருடைய ஞானத்தினாலே ஆழங்கள் பிரிந்தது,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 என் மகனே, இவைகள் உன்னுடைய கண்களைவிட்டுப் பிரியாமல் இருப்பதாக;
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 அவைகள் உன்னுடைய ஆத்துமாவுக்கு உயிரும்,
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன்னுடைய வழியில் நடப்பாய்,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 நீ படுக்கும்போது பயப்படாமல் இருப்பாய்;
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 திடீரென வரும் திகிலும்,
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 யெகோவா உன்னுடைய நம்பிக்கையாக இருந்து,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 நன்மைசெய்யும்படி உனக்குத் திராணியிருக்கும்போது, அதை செய்யக்கூடியவர்களுக்குச் செய்யாமல் இருக்காதே.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 உன்னிடத்தில் பொருள் இருக்கும்போது உன்னுடைய அயலானை நோக்கி:
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 பயமின்றி உன்னிடத்தில் தங்குகிற
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 ஒருவன் உனக்குத் தீங்குசெய்யாமல் இருக்க,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 கொடுமைக்காரன்மேல் பொறாமைகொள்ளாதே;
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 மாறுபாடுள்ளவன் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவன்;
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 துன்மார்க்கனுடைய வீட்டில் யெகோவாவின் சாபம் இருக்கிறது,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 இகழ்வோரை அவர் இகழுகிறார்;
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 ஞானவான்கள் மரியாதையைப் பெற்றுக்கொள்வார்கள்;
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.