Lamentações 5

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 யெகோவாவே, எங்களுக்குச் சம்பவித்ததை நினைத்தருளும்;
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 எங்களுடைய சொத்து அந்நியரின் வசமாகவும், எங்களுடைய வீடுகள் வெளித்தேசத்தாரின் வசமாகவும் மாறியது.
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 திக்கற்றவர்களானோம், தகப்பன் இல்லை;
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 எங்கள் தண்ணீரைப் பணத்திற்கு வாங்கிக்குடிக்கிறோம்;
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 பாரம்சுமந்து எங்கள் கழுத்து வலிக்கிறது;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 உணவினால் திருப்தியடைய எகிப்தியர்களுக்கும் அசீரியர்களுக்கும் எங்களை ஒப்படைத்தோம்.
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 எங்கள் முற்பிதாக்கள் பாவம்செய்து இறந்துபோனார்கள்;
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 அடிமைகள் எங்களை ஆளுகிறார்கள்;
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 வனாந்திரத்தில் இருக்கிறவர்களின் பட்டயத்தினால்,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 பஞ்சத்தின் கொடுமையினால் எங்கள் தோல் அடுப்படியைப்போல் கறுத்துப்போனது.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 சீயோனில் இருந்த பெண்களையும் யூதா பட்டணங்களில் இருந்த இளம்பெண்களையும் அவமானப்படுத்தினார்கள்.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 தலைவர்களுடைய கைகளை அவர்கள் கட்டி, அவர்களை தொங்கவிட்டார்கள்;
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 வாலிபர்களை இயந்திரம் அரைக்கக் கொண்டுபோனார்கள்;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 முதியோர்கள் வாசல்களில் உட்காருகிறதும்,
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 எங்கள் இருதயத்தின் மகிழ்ச்சி ஒழிந்துபோனது;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 எங்கள் தலையிலிருந்து கிரீடம் விழுந்தது; ஐயோ, நாங்கள் பாவம்செய்தோமே.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 அதினால் எங்கள் இருதயம் பலவீனமானது;
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 பயனற்றுக்கிடக்கிற சீயோன் மலையின்மேல் நரிகள் ஓடித்திரிகிறது.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 யெகோவாவே, நீர் என்றென்றைக்கும் இருக்கிறீர்;
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 தேவரீர் என்றைக்கும் எங்களை மறந்து, நீண்ட நாட்களாக எங்களைக் கைவிட்டிருப்பது என்ன?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 யெகோவாவே, எங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பிக்கொள்ளும், அப்பொழுது திரும்புவோம்;
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 எங்களை முற்றிலும் வெறுத்துவிடுவீரோ?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.