Lamentações 5

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 யெகோவாவே, எங்களுக்குச் சம்பவித்ததை நினைத்தருளும்;
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 எங்களுடைய சொத்து அந்நியரின் வசமாகவும், எங்களுடைய வீடுகள் வெளித்தேசத்தாரின் வசமாகவும் மாறியது.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 திக்கற்றவர்களானோம், தகப்பன் இல்லை;
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 எங்கள் தண்ணீரைப் பணத்திற்கு வாங்கிக்குடிக்கிறோம்;
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 பாரம்சுமந்து எங்கள் கழுத்து வலிக்கிறது;
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 உணவினால் திருப்தியடைய எகிப்தியர்களுக்கும் அசீரியர்களுக்கும் எங்களை ஒப்படைத்தோம்.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 எங்கள் முற்பிதாக்கள் பாவம்செய்து இறந்துபோனார்கள்;
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 அடிமைகள் எங்களை ஆளுகிறார்கள்;
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 வனாந்திரத்தில் இருக்கிறவர்களின் பட்டயத்தினால்,
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 பஞ்சத்தின் கொடுமையினால் எங்கள் தோல் அடுப்படியைப்போல் கறுத்துப்போனது.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 சீயோனில் இருந்த பெண்களையும் யூதா பட்டணங்களில் இருந்த இளம்பெண்களையும் அவமானப்படுத்தினார்கள்.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 தலைவர்களுடைய கைகளை அவர்கள் கட்டி, அவர்களை தொங்கவிட்டார்கள்;
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 வாலிபர்களை இயந்திரம் அரைக்கக் கொண்டுபோனார்கள்;
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 முதியோர்கள் வாசல்களில் உட்காருகிறதும்,
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 எங்கள் இருதயத்தின் மகிழ்ச்சி ஒழிந்துபோனது;
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 எங்கள் தலையிலிருந்து கிரீடம் விழுந்தது; ஐயோ, நாங்கள் பாவம்செய்தோமே.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 அதினால் எங்கள் இருதயம் பலவீனமானது;
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 பயனற்றுக்கிடக்கிற சீயோன் மலையின்மேல் நரிகள் ஓடித்திரிகிறது.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 யெகோவாவே, நீர் என்றென்றைக்கும் இருக்கிறீர்;
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 தேவரீர் என்றைக்கும் எங்களை மறந்து, நீண்ட நாட்களாக எங்களைக் கைவிட்டிருப்பது என்ன?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 யெகோவாவே, எங்களை உம்மிடத்தில் திருப்பிக்கொள்ளும், அப்பொழுது திரும்புவோம்;
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 எங்களை முற்றிலும் வெறுத்துவிடுவீரோ?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.