Jó 40

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 பின்னும் யெகோவா யோபுக்கு பதிலாக:
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 “சர்வவல்லமையுள்ள தேவனுடன் வழக்காடி அவருக்குப் புத்தி சொல்லுகிறவன் யார்?
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 அப்பொழுது யோபு யெகோவாவுக்கு மறுமொழியாக:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 இதோ, நான் எளியவன்;
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 நான் இரண்டொருமுறை பேசினேன்; இனி நான் மறுமொழி கொடுக்காமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 அப்பொழுது யெகோவா பெருங்காற்றில் இருந்து யோபுக்கு பதில் சொன்னார்.
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 இப்போதும் மனிதனைப்போல நீ ஆடையைக்கட்டிக்கொள்;
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 நீ என் நியாயத்தை அவமாக்குவாயோ?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 தேவனுடைய பலத்த கைகளைப்போல உனக்கு கைகளுண்டோ?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 இப்போதும் நீ முக்கியத்துவத்தாலும் மகத்துவத்தாலும் உன்னை அலங்கரித்து,
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 நீ உன் கோபத்தின் கடுமையை வீசி,
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 பெருமையுள்ளவனையெல்லாம் கவனித்து,
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 நீ அவர்களை ஏகமாகப் புழுதியிலே புதைத்து,
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 அப்பொழுது உன் வலதுகை உனக்கு பாதுகாப்பைக் கொடுக்கும் என்று சொல்லி
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 இப்போதும் பிகெமோத்தை நீ கவனித்துப்பார்;
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 இதோ, அதினுடைய பெலன் அதின் இடுப்பிலும்,
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 அது தன் வாலைக் கேதுரு மரத்தைப்போல் நீட்டுகிறது;
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 அதின் எலும்புகள் கெட்டியான வெண்கலத்தைப்போலவும்,
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 அது தேவனுடைய படைப்புகளில் முதன்மையான ஒரு படைப்பு,
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 காட்டுமிருகங்கள் அனைத்தும் விளையாடுகிற மலைகள் அதற்கு மேய்ச்சலை விளைவிக்கும்.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 அது நிழலுள்ள செடிகளின் கீழும், நாணலின் மறைவிலும்,
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 தழைகளின் நிழல் அதை மூடி, நதியின் தண்ணீர்கள் அதைச் சூழ்ந்துகொள்ளும்.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 இதோ, நதி புரண்டு வந்தாலும் அது பயந்தோடாது;
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கமுடியும்?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.