Jó 40
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 பின்னும் யெகோவா யோபுக்கு பதிலாக:
1 Então o Senhor disse:
2 “சர்வவல்லமையுள்ள தேவனுடன் வழக்காடி அவருக்குப் புத்தி சொல்லுகிறவன் யார்?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 அப்பொழுது யோபு யெகோவாவுக்கு மறுமொழியாக:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 இதோ, நான் எளியவன்;
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 நான் இரண்டொருமுறை பேசினேன்; இனி நான் மறுமொழி கொடுக்காமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 அப்பொழுது யெகோவா பெருங்காற்றில் இருந்து யோபுக்கு பதில் சொன்னார்.
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 இப்போதும் மனிதனைப்போல நீ ஆடையைக்கட்டிக்கொள்;
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 நீ என் நியாயத்தை அவமாக்குவாயோ?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 தேவனுடைய பலத்த கைகளைப்போல உனக்கு கைகளுண்டோ?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 இப்போதும் நீ முக்கியத்துவத்தாலும் மகத்துவத்தாலும் உன்னை அலங்கரித்து,
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 நீ உன் கோபத்தின் கடுமையை வீசி,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 பெருமையுள்ளவனையெல்லாம் கவனித்து,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 நீ அவர்களை ஏகமாகப் புழுதியிலே புதைத்து,
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 அப்பொழுது உன் வலதுகை உனக்கு பாதுகாப்பைக் கொடுக்கும் என்று சொல்லி
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 இப்போதும் பிகெமோத்தை நீ கவனித்துப்பார்;
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 இதோ, அதினுடைய பெலன் அதின் இடுப்பிலும்,
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 அது தன் வாலைக் கேதுரு மரத்தைப்போல் நீட்டுகிறது;
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 அதின் எலும்புகள் கெட்டியான வெண்கலத்தைப்போலவும்,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 அது தேவனுடைய படைப்புகளில் முதன்மையான ஒரு படைப்பு,
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 காட்டுமிருகங்கள் அனைத்தும் விளையாடுகிற மலைகள் அதற்கு மேய்ச்சலை விளைவிக்கும்.
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 அது நிழலுள்ள செடிகளின் கீழும், நாணலின் மறைவிலும்,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 தழைகளின் நிழல் அதை மூடி, நதியின் தண்ணீர்கள் அதைச் சூழ்ந்துகொள்ளும்.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 இதோ, நதி புரண்டு வந்தாலும் அது பயந்தோடாது;
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கமுடியும்?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.