Jó 26

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 யோபு மறுமொழியாக:
1 Jó, porém, respondeu:
2 “பெலனில்லாதவனுக்கு நீ எப்படி உதவிசெய்தாய்?
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 நீ ஞானமில்லாதவனுக்கு எப்படி உறுதுணையாயிருந்து,
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 யாருக்கு அறிவைப் போதித்தாய்?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 தண்ணீரின் கீழ் இறந்தவர்களுக்கும்,
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 அவருக்கு முன்பாகப் பாதாளம் தெரியும்விதத்தில் திறந்திருக்கிறது;
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 அவர் வடக்குமண்டலத்தை வெட்டவெளியிலே விரித்து,
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 அவர் தண்ணீர்களைத் தம்முடைய கார்மேகங்களில் கட்டிவைக்கிறார்;
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 அவர் தமது சிங்காசனம் நிற்கும் ஆகாயத்தை பலப்படுத்தி,
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 அவர் தண்ணீர்கள்மேல் சுழற்சி வட்டம் அமைத்தார்;
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 அவருடைய கண்டிப்பினால் வானத்தின் தூண்கள் அதிர்ந்து தத்தளிக்கும்.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 அவர் தமது வல்லமையினால் சமுத்திரக் கொந்தளிப்பை அமரச்செய்து,
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 தமது ஆவியினால் வானத்தை அலங்கரித்தார்;
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 இதோ, இவைகள் அவருடைய படைப்பில் கடைசியானவைகள்,
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.