Salmos 97

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jehovah ist König, die Erde frohlocke, es seien fröhlich die vielen Inseln!
1 O Senhor reina! Que a terra exulte de alegria, que se rejubile a multidão das ilhas.
2 Wolke und Wetternacht sind rings um Ihn, Gerechtigkeit und Recht sind Seines Thrones Festigung.
2 Está envolvido em escura nuvem, seu trono tem por fundamento a justiça e o direito.
3 Feuer geht vor Seinem Angesicht und setzt in Flammen Seine Dränger ringsumher.
3 Ele é precedido por um fogo que devora em redor os inimigos.
4 Seine Blitze erleuchten die Welt; die Erde sieht es und kreißet.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo, a terra estremece ao vê-los.
5 Wie Wachs zerschmelzen Berge vor Jehovahs Angesicht, vor dem Angesicht des Herrn der ganzen Erde.
5 Na presença do Senhor, fundem-se as montanhas como a cera, em presença do Senhor de toda a terra.
6 Seine Gerechtigkeit sagen an die Himmel, und alle Völker sehen Seine Herrlichkeit.
6 Os céus anunciam a sua justiça e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Beschämt werden alle Diener der Schnitzbilder, die, so sich rühmen der Götzen! Betet Ihn an, ihr Götter alle!
7 São confundidos os que adoram estátuas e se gloriam em seus ídolos; pois os deuses se prostram diante do Senhor.
8 Zion hört es und ist fröhlich, Jehudahs Töchter frohlocken ob Deiner Gerichte, o Jehovah.
8 Ouve e se alegra Sião, exultam as cidades de Judá por causa de vossos juízos, Senhor.
9 Denn Du, Jehovah, bist der Höchste über der ganzen Erde, bist sehr erhöht
9 Porque vós, Senhor, sois o soberano de toda a terra, vós sois o Altíssimo entre todos os deuses.
10 Die ihr Jehovah liebet, haßt das Böse. Er hütet die Seelen Seiner Heiligen, Er errettet sie aus der Ungerechten Händen.
10 O Senhor ama os que detestam o mal, ele vela pelas almas de seus servos e os livra das mãos dos ímpios.
11 Licht wird gesät für den Gerechten, Fröhlichkeit für die, so geraden Herzens sind.
11 A luz resplandece para o justo, e a alegria é concedida ao homem de coração reto.
12 Seid fröhlich in Jehovah, ihr Gerechten, und bekennt dem Andenken Seiner Heiligkeit!
12 Alegrai-vos, ó justo, no Senhor, e dai glória ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.