Salmos 75

Tafelbibel (TAF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Salmo ou Canção de Asafe. A ti, ó Deus, damos graças, a ti damos graças, pois o teu nome está perto; tuas maravilhosas obras declaram.
2 Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
2 Quando eu receber a congregação, julgarei retamente.
3 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
3 A terra e todos os seus habitantes estão dissolvidos; eu suporto os seus pilares. Selá.
4 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen
4 Eu disse aos tolos: Não ajais tolamente; e ao perverso: Não levantai o chifre;
5 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
5 Não levanteis o vosso chifre ao alto; não faleis com o pescoço duro.
6 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
6 Porquanto o auxílio não vem nem do leste, nem do oeste, nem do sul.
7 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
7 Mas Deus é o juiz; ele derruba um, e estabelece o outro.
8 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
8 Pois na mão do SENHOR há uma taça, e o vinho é tinto; é cheio de mistura; e ele derrama o mesmo, mas as suas borras, todos os perversos da terra as torcerão, e as beberão.
9 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen
9 Mas eu declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
10 Todos os chifres dos perversos também cortarei fora; mas os chifres do justo serão exaltados.
11 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.