Salmos 6

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich?
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!
11 Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.