Salmos 91
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA
1 (90:1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 (90:2) говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 (90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 (90:4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 (90:5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 (90:6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 (90:7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 (90:8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 (90:9) Ибо ты [сказал]: "Господь – упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 (90:10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 (90:11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 (90:12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 (90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 (90:14) "За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 (90:15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 (90:16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.