Salmos 91

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (90:1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 (90:2) говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 (90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 (90:4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 (90:5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 (90:6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 (90:7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 (90:8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 (90:9) Ибо ты [сказал]: "Господь – упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 (90:10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 (90:11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 (90:12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 (90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 (90:14) "За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 (90:15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 (90:16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.