Salmos 90

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (89:1) Молитва Моисея, человека Божия.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 (89:2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 (89:3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 (89:4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: "возвратитесь, сыны человеческие!"
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 (89:5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 (89:6) Ты [как] наводнением уносишь их; они – [как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 (89:7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 (89:8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 (89:9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 (89:10) Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 (89:11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 (89:12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 (89:13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 (89:14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 (89:15) Возвесели нас за дни, [в которые] Ты поражал нас, за лета, [в которые] мы видели бедствие.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 (89:16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 (89:17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.