Salmos 90

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (89:1) Молитва Моисея, человека Божия.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 (89:2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 (89:3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 (89:4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: "возвратитесь, сыны человеческие!"
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 (89:5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 (89:6) Ты [как] наводнением уносишь их; они – [как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 (89:7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 (89:8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 (89:9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 (89:10) Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 (89:11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 (89:12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 (89:13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 (89:14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 (89:15) Возвесели нас за дни, [в которые] Ты поражал нас, за лета, [в которые] мы видели бедствие.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 (89:16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 (89:17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.