Salmos 83

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (82:1) Песнь. Псалом Асафа.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 (82:2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 (82:3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 (82:4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 (82:5) сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля."
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 (82:6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 (82:7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 (82:8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 (82:9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 (82:10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 (82:11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 (82:12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 (82:13) которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии".
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 (82:14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 (82:15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 (82:16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 (82:17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 (82:18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 (82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.