Salmos 83
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARA
1 (82:1) Песнь. Псалом Асафа.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 (82:2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 (82:3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 (82:4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 (82:5) сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля."
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 (82:6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 (82:7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 (82:8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 (82:9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 (82:10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 (82:11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 (82:12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 (82:13) которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии".
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 (82:14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 (82:15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 (82:16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 (82:17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 (82:18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 (82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.