Salmos 83
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 (82:1) Песнь. Псалом Асафа.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 (82:2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 (82:3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 (82:4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 (82:5) сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля."
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 (82:6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 (82:7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 (82:8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 (82:9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 (82:10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 (82:11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 (82:12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 (82:13) которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии".
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 (82:14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 (82:15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 (82:16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 (82:17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 (82:18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
19 (82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.