Salmos 80
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT
1 (79:1) Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним–Эдуф. Псалом Асафа.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 (79:2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 (79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 (79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 (79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 (79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 (79:7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 (79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 (79:9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 (79:10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 (79:11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 (79:12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 (79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 (79:14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 (79:15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 (79:16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 (79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 (79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 (79:19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
20 (79:20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.