Salmos 80
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 (79:1) Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним–Эдуф. Псалом Асафа.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 (79:2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 (79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 (79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 (79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 (79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 (79:7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 (79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 (79:9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 (79:10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 (79:11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 (79:12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 (79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 (79:14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 (79:15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 (79:16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 (79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 (79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 (79:19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 (79:20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.