Salmos 74

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (73:1) Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 (73:2) Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, – эту гору Сион, на которой Ты веселился.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 (73:3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 (73:4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших];
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 (73:5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 (73:6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 (73:7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 (73:8) сказали в сердце своем: "разорим их совсем", – и сожгли все места собраний Божиих на земле.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 (73:9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе [это будет].
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 (73:10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 (73:11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази [их].
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 (73:12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 (73:13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 (73:14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 (73:15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 (73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 (73:17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 (73:18) Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 (73:19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 (73:20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 (73:21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 (73:22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 (73:23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.