Salmos 74

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (73:1) Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 (73:2) Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, – эту гору Сион, на которой Ты веселился.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 (73:3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 (73:4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших];
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 (73:5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 (73:6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 (73:7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 (73:8) сказали в сердце своем: "разорим их совсем", – и сожгли все места собраний Божиих на земле.
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 (73:9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе [это будет].
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 (73:10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 (73:11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази [их].
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 (73:12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 (73:13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 (73:14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 (73:15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 (73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 (73:17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 (73:18) Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 (73:19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 (73:20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 (73:21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 (73:22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 (73:23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.