Salmos 68
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 (67:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 (67:2) Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 (67:3) Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 (67:4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 (67:5) Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 (67:6) Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 (67:7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 (67:8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 (67:9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай – от лица Бога, Бога Израилева.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 (67:10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 (67:11) Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил [необходимое] для бедного.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 (67:12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 (67:13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 (67:14) Расположившись в уделах [своих], вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 (67:15) когда Всемогущий рассеял царей на сей [земле], она забелела, как снег на Селмоне.
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 (67:16) Гора Божия – гора Васанская! гора высокая – гора Васанская!
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 (67:17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 (67:18) Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 (67:19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 (67:20) Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 (67:21) Бог для нас – Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 (67:22) Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 (67:23) Господь сказал: "от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 (67:24) чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов".
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 (67:25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 (67:26) впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 (67:27) "в собраниях благословите [Бога Господа], вы – от семени Израилева!"
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 (67:28) Там Вениамин младший – князь их; князья Иудины – владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 (67:29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 (67:30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 (67:31) Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 (67:32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 (67:33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 (67:34) шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 (67:35) Воздайте славу Богу! величие Его – над Израилем, и могущество Его – на облаках.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 (67:36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев – Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог!
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.