Salmos 57

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (56:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 (56:2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 (56:3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
3 Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 (56:4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 (56:5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы – копья и стрелы, и у которых язык – острый меч.
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 (56:6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
6 Armaram uma rede aos meus passos, e a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram. (Selá)
7 (56:7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее.
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei e salmodiarei.
8 (56:8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
8 Desperta, glória minha! Desperta, alaúde e harpa! Eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 (56:9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei entre as nações.
10 (56:10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 (56:11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.
12 (56:12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.