Salmos 50

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (49:1) Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 (49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 (49:3) грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 (49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 (49:5) "соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 (49:6) И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 (49:7) "Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 (49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 (49:9) не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 (49:10) ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 (49:11) знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 (49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 (49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 (49:14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 (49:15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 (49:16) Грешнику же говорит Бог: "что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 (49:17) а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 (49:18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 (49:19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 (49:20) сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 (49:21) ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои].
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 (49:22) Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 (49:23) Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие".
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.