Salmos 50

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (49:1) Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 (49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 (49:3) грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 (49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 (49:5) "соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 (49:6) И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 (49:7) "Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 (49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 (49:9) не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 (49:10) ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 (49:11) знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 (49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 (49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 (49:14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 (49:15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 (49:16) Грешнику же говорит Бог: "что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 (49:17) а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 (49:18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 (49:19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 (49:20) сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 (49:21) ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои].
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 (49:22) Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего.
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 (49:23) Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие".
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.